Chương X
dịch giả: bồ giang n.n.t
Chương X
ới cuối tuần, Cully chỉ có một ám ảnh: y đi gặp lại Lorry Dane. Cuộc chơi hàng tuần của Gem, chỉ dành riêng cho những tay chuyên nghiệp sẽ diễn ra vào ngày hôm sau và cô sẽ có mặt ở đó. Nỗi khát khao thiêu đốt toàn bộ con người y, đến nỗi nếu người đàn bà trẻ đã ở trong tầm tay y vẫn không nguôi. Cully biết rõ như thế, phải chấm dứt bằng cách thỏa mãn nó.
Tối thứ bảy, y đi tìm Sony Binkley ở câu lạc bộ Biloxi. Ferguson đã giao cho cả hai người phạm vi hoạt động tại ba sòng bạc trên đường Rush. Bà ta để cho họ tự do chọn lựa nơi nào họ thích nhất để hoạt động riêng lẻ và Cully định lướt qua một vòng với bạn. Y tìm thấy gã Kentucky ở bàn thường lệ, tận cuối phòng, gần bục. Ginger trên sân khấu, cô ta đang rống to bài vè xưa cũ của Jonh Henry, Người đặt đường sắt.
Y đã không dự tính tình huống này.
Gã Kentucky nhún vai:
Y xem chiếc đồng hồ Omega hai trăm đô la của mình và nhận thấy chỉ mới tám giờ quá vài phút.
Ginger đến gặp họ, chiếc áo hở vai của cô ta lấm tấm mồ hôi phía trên cái nịt vú rất khít mép.
Cô ta mỉm cười với y một cách nhã nhặn, đặt một nụ hôn nhanh trên má Sonny và buông người lên một chiếc ghế mà vẫn không ngừng nói.
Cô ta vươn cánh tay qua và chặn một hầu bàn vừa đi qua
Một vẻ phật ý hiện ra trên khuôn mặt của Sonny
Cô ta vỗ nhẹ lên má Sonny và nháy mắt với Cully. Trước khi Sonny kịp mở miệng, Ginger chỉ cánh cửa bằng một cái hất cằm và nói:
Sonny đứng lên và băng qua phòng theo đường chéo để chặn tay contrebase có tên Elmo đang cầm cây ghi ta của Sonny đi về phía lối vào hậu trường
Đó là một nhận xét hơn một câu hỏi
Ly Vodka mang đến và Ginger uống một hơi hết nửa ly
Ginger uống thêm một hơi cạn ly và đứng lên với một vẻ cũng linh hoạt như khi cô ta ngồi xuống.
Đó là một cô gái có gương mặt cởi mở, rất trẻ, nhưng lại có một đôi mắt quá già so với tuổi.
Tôi đã gặp cô ở đâu đó phải không?
Cô gái gật đầu.
Chez Madigan
À, phải rồi...
Cully chợt nhớ ra. Đó là ngày Fred Madigan từ chối phục vụ y, ngày y đã đi mua một con dao có khấc chặn để hăm dọa gã phục vụ quầy to mập, và được anh ta để yên.
chính vì cô mà Mandigan đã đuổi gã đó đi, chứ gì? Gã mặc một cái áo veston ca rô?
Đúng vậy, - cô ta nhìn nhận bằng một giọng nhẫn nhục, rồi mỉm cười, - Anh đang chờ một ai đó?
Một người bạn.
Em có thể tìm cho anh một cô gái nếu anh muốn vui đùa một chút.
Vui đùa theo loại nào? – Cully hỏi
Cô ta nhún vai
Những gì anh muốn, anh có ý gì hay hơn không?
Tôi nói đùa thôi mà, - Cully mỉm cười, - Anh bạn của tôi và tôi sắp đi chơi súc sắc.
Em biết nhiều trò chơi vui thú hơn những con súc sắc.
Điều đó, tôi không nghi ngờ.
Thế thì, anh nói sao nào?
Cô không hiểu đâu, Cully giải thích, - Anh bạn của tôi và tôi không đi chơi đùa mà chúng tôi đi làm việc. Chơi súc sắc chính là nghề của chúng tôi. Chúng tôi là những kẻ chuyên nghiệp, những tay gieo như người ta nói.
Đành vậy, - cô ta thở dài khá buồn rầu.
Công việc tệ đến thế sao?
Công việc của em luôn luôn tốt đẹp, - cô ta đáp lại, -Nhưng trong chừng mực có thể, em rất thích đích thân lựa chọn, anh hiểu chứ?
Cô muốn nói gì vậy?
Em muốn nói rằng với thời gian, cuối cùng người ta chán ngấy hai loại người.
Cái gì?
Hai loại người? loại thứ nhất đó chính là bọn học sinh trung học vụng về còn chưa biết hành động như thế nào, và loại thứ hai, đó chính là những gã to lớn bụng phệ bị vợ bỏ đói. Hai loại khách hàng với những đêm đẹp đáng thương hại. Chín mươi lăm phần trăm trong doanh số của bọn em.
Cully mỉm cười.
Mấy giờ thì cuộc chơi súc sắc của anh kết thúc? – cô gái hỏi
Y nhún vai
- Khó nói lắm! Có nhiều cuộc chơi kéo dài đến suốt đêm, nhiều cuộc chơi khác chấm dứt vào khoảng mười hai giờ đêm một giờ sáng. Điều đó phụ thuộc vào số tiền có trong cuộc chơi.
Cô gái lại buông một tiếng thở dài.
Thông thường em ở lại quán rượu góc đường cho đến lúc đóng cửa, vào lúc hai giờ sáng. Nơi đó, có tên là Cobra Lounge. Em ngụ ở phía trên. Em nói như thế trong trường hợp anh làm xong việc sớm, nếu anh đổi ý. Đồng ý chứ?
Đồng ý, - Cully trả lời, - đã ghi nhớ
Cô ta đứng lên để đi lúc Ginger và Sonny cùng trở lại. Họ phải dang ra để cô ta đi qua, và Cully nhận thấy ánh mắt khinh miệt của Sonny Binkley ném cho cô ta
Tao ngạc nhiên vì mầy trò chuyện với cô gái đó, - Sonny tuyên bố bằng một giọng lạnh lùng
Cully nhìn ngay vào mặt gã Kentucky.
Tại sao? – y hỏi
Bởi vì cô ta chỉ là một con điếm, chỉ vậy thôi.
Giọng nói có vẻ đạo đức của gã khiến Cully cảm thấy khó chịu.
Còn chúng ta là gì, theo ý mày? Các vị thiên thần trên thiên đàng à?
Chúng ta là những tay chơi, - Sonny trả lời, - có một sự khác biệt rất lớn giữa một tay chơi và một con điếm.
Khó tin lắm, - Cully cười khẩy.
Y bắt đầu hiểu điều Ginger muốn nói khi cô ta so sánh Sonny như một bà vợ
- Dù sao đi nữa, - Y nói tiếp, - cô ta chỉ ngồi một lát. Vì tao không có ý định giới thiệu cô ta với mẹ tao, hoặc đại loại như vậy, cho nên không cần phải bàn cãi. Nào, - y kết luận sau khi liếc chiếc Omega, - sắp chín giờ rồi chúng ta chuồn thôi.
Sonny hôn lên má Ginger và chào từ biệt, Hai tay gieo đi ra trong lúc Ginger trở lại sân khấu. Cây ghi ta tấu lên một nhịp điệu, tiếng gót giày ống cao bồi gõ mặt đất, và âm nhạc dân gian lại khởi động. Lúc Cully và Sonny tới cửa, Ginger đã rống lên câu chuyện buồn của một chiếc xe vận tải lớn lăn bánh trên đại lộ và của một người cha sẽ không bao giờ gặp lại những đứa con thân yêu của mình….
Đánh máy: Totochanmeo, hueThcv, Đặng minh Toàn
bản scan Ct.Ly
Nguồn: Nhà xuất bản GALLIMARD, 1969 - Nhà xuất bản văn học
VNthuquan.net - Thư viện Online
Được bạn: Ct.Ly đưa lên
vào ngày: 2 tháng 8 năm 2013