← Quay lại trang sách

Chú Thích

[1E] Một công ty chuyển phát nhanh có trụ sở tại Thâm Quyến, Quảng Đông, Trung Quốc.

⚝ ⚝ ⚝

[2E] Màn trình diễn do những nghệ sĩ mỹ thuật thực hiện nhằm diễn đạt ý tưởng của nghệ thuật tạo hình.

⚝ ⚝ ⚝

[3E] Cụm từ dùng để chỉ những đặc vụ ngầm hoạt động ở khu Triều Dương, Bắc Kinh, Trung Quốc, từng hỗ trợ công an Bắc Kinh triệt phá thành công nhiều vụ án và về sau được công an Bắc Kinh công nhận tư cách pháp lý.

⚝ ⚝ ⚝

[4E] Chỉ bốn lĩnh vực được Khổng Tử xem là có hại cho việc tu thân, nghĩa là những chuyện yêu ma quái dị, khoe dũng đấu sức, nhiễu loạn kỷ cương và quỷ thần.

⚝ ⚝ ⚝

[5E] Chơi chữ: chữ “Ảo” trong tên của Từ Tam Ảo là một từ đồng âm đồng tự nhưng khác nghĩa với từ “gàn bướng”, ở đây tác giả dùng tên của nhân vật đề chơi chữ, ám chỉ tính cách nhân vật này.

⚝ ⚝ ⚝

[6E] Tiếng Hán: một từ cổ được cộng đồng mạng Trung Quốc sử dụng vào những năm gần đây để thể hiện nét mặt, có nghĩa cổ là “ngại ngùng, quýnh quáng”, hoặc “cửa sổ”.

⚝ ⚝ ⚝

[7E] Tạm dịch: Nói về trạch (nhà), thì đó là nơi đầu mối của âm dương, khuôn mẫu của đạo lý làm người, có nhà thì người mới vững, có người thì nhà mới tồn tại, người và nhà cùng hỗ trợ lẫn nhau, niềm đồng cảm ấy có thể lay chuyển cả trời đất, vì vậy không thể chỉ một lòng tin vào số mệnh.

⚝ ⚝ ⚝

[8E] Nguyên văn: lưu trú, đây là một chứng bệnh theo Đông y, nói đơn giản thì sau khi bệnh cảm, độc tà còn lại chảy trong mạch đi khắp cơ thể, gây ra các vết sưng bầm và mưng mủ, đi kèm với thân nhiệt cao.

⚝ ⚝ ⚝

[9E] Một cuốn sách cổ của Trung Quốc ghi chép về trăm họ của người dân tộc Hán, hình thành từ thời Tống sơ.

⚝ ⚝ ⚝

[10E] Nhân vật oan hồn nổi tiếng trong series tác phẩm The ring của tác giả Suzuki Koji.

⚝ ⚝ ⚝

[11E] Một trang web phổ biến dạng như Wikipedia của Trung Quốc.

⚝ ⚝ ⚝

[12E] Tạm dịch: Những người từng ở đều chết, đã nhiều năm không ai cư ngụ, nhà cửa nát tan, bụi gai mọc giăng đầy.

⚝ ⚝ ⚝

[13E] Tạm dịch: Cắt tỉa sạch bụi gai, sửa sang lại tường nhà.

⚝ ⚝ ⚝

[14E] Tạm dịch: Có một phòng ở phía sau, về đêm có nhiều ma.

⚝ ⚝ ⚝

[15E] Tạm dịch: Lấy bút vẽ mặt đỏ, mặc áo bào đi ủng, hóa trang thành Quan Công.

⚝ ⚝ ⚝

[16E] Tạm dịch: Mang ra ngoài cải táng, thế là việc xấu dứt hẳn.

⚝ ⚝ ⚝

[17E] Tạm dịch: Chuyện cát hung trong địa lý, thường thường đều ủng nghiệm.

⚝ ⚝ ⚝

[18E] Tạm dịch: Tin vào những lý thuyết của nhà phong thủy là không bịa đặt, không vu vạ.

⚝ ⚝ ⚝

[19E] Tạm dịch: Châm thêm lửa đuốc mười lần vẫn thế.

⚝ ⚝ ⚝

[20E] Tạm dịch: Một hôm dỡ giường lò ra, thì thấy có một thi thể thiếu phụ ở dưới đấy, trông tựa như còn sống.

⚝ ⚝ ⚝

[21E] Eugénie Grandet, nhân vật vô cùng ham tiền của trọng tác phẩm cùng tên của nhà văn Pháp Balzac.

⚝ ⚝ ⚝

[22E] Tạm dịch: Đổi lấy một căn hung trạch với giá rẻ rúng.

⚝ ⚝ ⚝

[23E] Tạm dịch: Tìm được một chiếc vò sắt, lúc mở nó ra thì thấy có 30 cân vàng tử kim.

⚝ ⚝ ⚝

[24E] Tạm dịch: Đối với những vong ma ác quỷ chết đột tử, ám lâu không chịu đi, đa phần là ở trong những ngôi nhà trống hoặc phòng u ám, không được đến gần, nếu đến gần sẽ bị hại.

⚝ ⚝ ⚝

[25E] Chỉ một chính sách lao động diễn ra vào những năm thập niên 80 ở Trung Quốc, theo đó nhiều người lao động nghỉ việc nhưng vẫn giữ biên chế, làm nhiều người điêu đứng vì không thể tìm được việc mới mà lương biên chế thì không đủ trang trải.

⚝ ⚝ ⚝

[26E] Một biên chế giữ gìn an ninh ở Trung Quốc, giống như dân phòng ở nước ta.

⚝ ⚝ ⚝

[27E] Một biên chế giữ gìn an ninh ở Trung Quốc, giống như dân quân tự vệ ở nước ta.

⚝ ⚝ ⚝

[28E] Súng trường tự động kiểu 95, còn được biết với mã thông dụng là QBZ-95, là loại súng trường tấn công được chế tạo bởi Xưởng 266 (thuộc Tập đoàn Công nghiệp Phương Bắc, Trung Quốc - Norinco) và Xuởng 296 thuộc tập đoàn Kiến Thiết Nam Trung Hoa dành cho quân Giải phóng Nhân dân Trung Hoa cũng như lực lượng thi hành công vụ tại nước này. QBZ-95 đã được thiết kế để trở thành một loại súng thông dụng.

⚝ ⚝ ⚝

[29E] Một thương hiệu smartphone nội địa của Trung Quốc.

⚝ ⚝ ⚝

[30E] Doanh nhân nổi tiếng người Trung Quốc, người đã sáng lập Smartisan, bullog.cn...

⚝ ⚝ ⚝

[31E] Chỉ khu năm vành đai tập trung ở trung tâm của Bắc Kinh.

⚝ ⚝ ⚝

[32E] Một món ăn đặc trưng của vùng Vũ Hán, Trung Quốc.

⚝ ⚝ ⚝

[33E] Chỉ một thực trạng diễn ra ở Trung Quốc: muốn mua nhà phải xếp hàng trước văn phòng bất động sản từ đêm hôm trước, hôm sau vừa mở cửa làm việc thì mọi người ùa vào để giành số thứ tự, chờ đến lượt giao dịch mua nhà.

⚝ ⚝ ⚝

[34E] Bệnh zona: là dạng tái hoạt của virus varicella zoster , tức là bệnh nhân trước đó đã từng mắc bệnh thủy đậu. Thường thì bệnh nhân nhiễm thủy đậu khi còn nhỏ rồi lành bệnh nhưng virus không bị diệt mà ẩn vào trong tế bào thần kinh, hạch thần kinh dưới dạng không hoạt động. Sau một thời gian dài, có khi hằng mấy chục năm, virus tái hoạt động thành bệnh zona. Virus sẽ lan theo đường đi của dây thần kinh rồi bộc phát ở trên da tương ứng với khu vực của dây thần kinh. Động lực khiến virus tái hoạt sau nhiều năm tiềm ẩn vẫn chưa được xác định.

⚝ ⚝ ⚝

[35E] Người dịch mượn ý câu: Phượng hoàng ở chốn cheo leo - Sa cơ lỡ vận phải theo đàn gà. (Ca dao Việt Nam).

⚝ ⚝ ⚝

[36E] Từ lóng hiện đại của Trung Quốc, lấy ba chữ cái đầu từ “cao cấp”, “quý phái” và “sang trọng”.

⚝ ⚝ ⚝

[37E] Tên một chương trình truyền hình nổi tiếng ở Trung Quốc.

⚝ ⚝ ⚝

[38E] Ngô Mạnh Đạt là diễn viên Hong Kong, nổi tiếng vì thường đóng vai phụ với Châu Tinh Trì trong các bộ phim nổi tiếng.

⚝ ⚝ ⚝

[39E] Một phong tục mê tín thời nhà Thanh, Trung Quốc.

⚝ ⚝ ⚝

[40E] Một nhãn hiệu đồ ăn vặt làm từ thịt vịt có tiếng ở Trung Quốc, phiên âm là Zhou-hei-ya.

⚝ ⚝ ⚝

[41E] Cù sưu: một loại sâu sống ở nơi ẩm thấp, đầu và đuôi chẻ.

⚝ ⚝ ⚝

[42E] Phép chơi chữ, “Rửa tay chậu vàng” là một thành ngữ Trung Quốc, chỉ việc một người quyết tâm từ nay không làm một chuyện gì đó nữa.

⚝ ⚝ ⚝

[43E] Một từ ngữ thịnh hành gần đây trên cộng đồng mạng Trung Quốc, ám chỉ một cách quan hệ.

⚝ ⚝ ⚝

[44E] Cách gọi vắn tắt của Kinh tế tiện dụng.

⚝ ⚝ ⚝

[45E] Một feet = 30,48 cen-ti-met.

⚝ ⚝ ⚝

[46E] LBS: viết tắt của Location Based Service - hệ thống định vị và giám sát đối tượng dựa vào sự kết hợp giữ hệ thống thông tin địa lý, Hệ thống định vị toàn cầu GPS và hạ tầng viễn thông để theo dõi và giám sát vị trí của đối tượng.

⚝ ⚝ ⚝

[47E] Xem Lời nguyền của Hoàng đế - tác giả Hô Diên Vân.

⚝ ⚝ ⚝

[48E] Tạm dịch: Như định mỏng như băng mùa xuân, tựa con lăn như ngọc lạnh, hồi dài hồi cong. Thấy giày phượng bám đất bẩn, người ngại gượng xỉa, nước dãi rồng thơm đứt, phẩy lửa nhẹ lật. Học đổi đàn ngọc, thường muốn cắt luôn, càng vốc cả nỗi lạnh dưới đáy sóng nước vảy cá. Chỗ thon mềm, thứ hai hoa thơm đầy, khắc táo thành lốm đốm...

⚝ ⚝ ⚝

[49E] Tên nhân vật trong bộ phim hoạt hình Hùng xuất một của Trung Quốc.

⚝ ⚝ ⚝

[50E] Nguyên là câu thơ trong bài Nguyên Nhật của nhà thơ Vương An Thạch thời Đường: “ Hết một năm rồi, tiếng pháo đưa " (Bản dịch của Trần Trọng San). Chữ ‘tuế (tuổi) và chữ ‘tụy (điều xấu) có cùng âm đọc trong tiếng Trung hiện đại.

⚝ ⚝ ⚝

[51E] Lấy ý từ bài hát Cuộc sống không chỉ là sự cẩu thả trước mắt của nhạc sĩ Cao Hiếu Tùng (Trung Quốc), rất thịnh hành trên internet vào khoảng năm 2016.

⚝ ⚝ ⚝

[52E] Phương pháp vét kiệt (còn gọi là phương pháp tát cạn).

⚝ ⚝ ⚝

[53E] Xuất xứ từ điển tích ở Hồi 72 - Tam quốc diễn nghĩa của La Quán Trung, ý chỉ những việc làm hoặc những vật vô bổ, bỏ đi thì tiếc mà giữ cũng chẳng ích gì.

⚝ ⚝ ⚝

[54E] Một thành phố ở tỉnh Hồ Bắc, Trung Quốc.