← Quay lại trang sách

Chương 10 - Món Nợ Của Đồ Bỏ Xó.

Ngục Pinocchio là nhà của những tên tội phạm nguy hiểm nhất trong mọi vương quốc. Đó là một pháo đài cao, u ám nằm giữa một bán đảo dài uốn quanh Vịnh Tiên Cá, phía nam Vương quốc Đông Phương. Nó được dựng lên trên đỉnh một vách đá cao và cheo leo, kẽm gai tua tủa ở mỗi cửa sổ để không ai có thể trốn thoát hay đi vào đó mà không được phép.

Những người lính gỗ được ếm bùa đi tuần dọc theo hành lang bằng đá hẹp, canh chừng những kẻ phá luật đằng sau song sắt. Tù nhân ở đây phần lớn là những tay yêu tinh ăn trộm cừu, lũ phù thủy chuyên bắt cóc và bọn thú rừng ăn thịt người bị bắt lại trước khi lẩn trốn vào Rừng Chú Lùn.

Nhà tù cũng là nơi xảy ra một bí ẩn to lớn. Trong một trăm năm Vương quốc Đông Phương phải hứng chịu lời nguyền say ngủ, nhà tù là nơi duy nhất trong vương quốc không bị ảnh hưởng; tất cả lính canh và tù nhân bên trong vẫn tỉnh táo khi phần còn lại của vương quốc đã thiếp đi.

Gần đây, bí ẩn càng lớn thêm khi nhà tù trở thành nơi duy nhất trong cả vương quốc không bị đám bụi gai và dây leo ma quỷ của Phù thủy Hắc Ám bao phủ.

Chẳng biết đó là nhờ may mắn ngẫu nhiên hay nhờ một phép màu. Nhiều người cho rằng chỉ vì nhà tù quá tách biệt nên không bị ảnh hưởng bởi những lời nguyền. Tuy nhiên, lính canh và tù nhân trong tù không mảy may biết rằng, nhà tù tránh được những nỗi bất hạnh kinh khủng đó của vương quốc là nhờ một tù nhân quan trọng ngụ ở tầng mười ba.

Đồ Bỏ Xó đang thụ án một trăm hai mươi bảy năm tù. Ông ta là một người đàn ông nhỏ thó, có cặp mắt sưng mọng, cái mũi tròn và mái tóc ngắn cũn chụp lên đầu như một cái mũ bảo hiểm. Ông ta mặc một chiếc áo sơ mi rộng có cổ, cái quần bó lấy đôi chân khẳng khiu, và đôi giày đỏ mũi nhọn kêu leng keng khi ông ta bước đi.

Sau vụ bắt cóc nổi tiếng nhằm vào đứa con đầu lòng của nữ hoàng tiền nhiệm Vương quốc Đông Phương thất bại, Đồ Bỏ Xó đã mai danh ẩn tích. Nhưng sau vài năm tự tại, gã đàn ông nhỏ thó này không thể sống nổi với mặc cảm tội lỗi về việc ông ta suýt nữa đã gây ra. Vì vậy, một trăm hai mươi bảy năm trước, ông ta quyết định ra đầu thú và từ đó đã sống trong Ngục Pinocchio.

Đồ Bỏ Xó có một gian phòng nhỏ của riêng mình. Ông ta có hai ô cửa sổ chấn song, một cái ở trên cánh cửa ngục nặng nề, cái còn lại trên bức tường nhìn ra Vịnh Tiên Cá. Cả hai đều quá cao so với tầm mắt của ông ta, trừ khi nhảy lên, vì vậy, ông ta chỉ có những viên đá xỉn màu trên tường và sàn nhà giam để mà nhìn ngắm, từ ngày này qua ngày khác.

Cuộc đời ông đã đơn giản đi nhiều từ khi vào tù; ông ta nằm trên đống cỏ khô ở góc phòng và dùng bữa trên cái bàn nhỏ xíu kê sát tường chỉ với một cái muỗng và cái tô. Mặc dù Đồ Bỏ Xó có rất nhiều phép thuật, ông ta đã quyết định không dùng đến chúng khi vào tù, sợ rằng phép thuật sẽ chỉ mang lại rắc rối. Ông ta giữ cho gian phòng của mình đơn sơ nhất có thể.

Mười năm đầu tiên trong tù, ông cảm thấy cực kỳ cô độc, nhưng may cho ông, một người bạn đã bất ngờ chuyển vào ở cùng ông. Hôm đó, cơn gió mạnh từ đại dương đã thổi một hạt giống vào phòng giam, và tuần sau, một bông cúc nhỏ bắt đầu mọc lên giữa hai viên đá trên sàn.

Đồ Bỏ Xó hết sức kinh ngạc. Làm sao một thứ đáng yêu như thế lại mọc được ở một nơi tồi tệ thế này? Trong biết bao nhiêu địa điểm trên thế giới, vì sao nó lại quyết định đáp xuống đây? Ông ta băn khoăn về điều đó trong một thời gian dài, hân hoan vì có thứ để xao lãng nỗi cô đơn và tủi hổ của mình.

Cuối cùng, ông quyết định rằng bông hoa hẳn cũng khao khát được bầu bạn và sự hiện diện của nó ở đây có một ý nghĩa nào đó. Ông chăm sóc bông hoa rất cẩn thận, kỳ diệu là ông đã giữ cho nó sống suốt thời gian ở trong tù. Ông chia sẻ nước của ông với hoa cúc; kể chuyện cho nó nghe; và khi nó héo đi, ông sẽ nhón chân đứng bên cửa sổ, dùng muỗng phản chiếu ánh sáng mặt trời về phía nó đến khi nó tươi tắn trở lại.

Với người bình thường, bầu bạn với hoa là một chuyện kỳ lạ, nhưng với Đồ Bỏ Xó, đó là người bạn tốt nhất mà ông từng có.

Đóa hoa chẳng bao giờ chế nhạo cách ăn mặc của ông như những người khác từng làm. Nó chẳng hề phê phán ông vì muốn giành lấy mọi điều tốt đẹp nhất từ cuộc sống. Hoa cũng chẳng bao giờ lợi dụng ông để đạt được mục đích chính trị. Hoa cũng chớ hề kết tội ông vì lỗi lầm phạm phải nhiều năm trước. Đóa hoa chỉ làm một điều duy nhất: phân phát vẻ đẹp của nó.

Theo cách nào đó, cuộc sống trong tù là điều tốt đẹp nhất từng xảy đến với Đồ Bỏ Xó, cho ông mối quan hệ ý nghĩa nhất ông từng có. Tuy nhiên, việc tự ra đầu thú không chỉ là cách để ông gột sạch lương tâm; đó cũng là cách bảo vệ ông khỏi những mối liên hệ đã tạo dựng trong quá khứ. Không may thay, sau khi ông dành từng ấy thời gian trốn chạy khỏi quá khứ, rốt cuộc nó cũng bắt kịp ông.

Ngay trước lúc mặt trời lặn, một tiếng ầm ầm như sấm vang lên từ bên ngoài nhà tù. Đó là một tạp âm gồm những tiếng tanh tách, răng rắc và lốp bốp càng lúc càng to.

Nhà tù bắt đầu rung chuyển; tô và muỗng của ông khua lách cách trên bàn. Dù là cái gì đi nữa, nó cũng đang tiến lại gần hơn.

Đồ Bỏ Xó nhảy tưng tưng bên cửa sổ, cố gắng nhìn xem chuyện gì mà om sòm như vậy. Đó là cảnh tượng đáng sợ nhất mà ông từng thấy trong nhiều năm nay. Giống như cảnh náo loạn của một đám đông khổng lồ, một cơn sóng cuồn cuộn những bụi gai và dây leo cuồng nộ đang tràn tới, tiến về phía nhà ngục.

“Ôi không!” Đồ Bỏ Xó hớp lấy hơi. Ông bịt tay lên miệng và nhìn quanh phòng giam. Chỉ có một người có quyền phép mạnh đến thế này, sau một trăm hai mươi bảy năm, rốt cuộc bà ta cũng tới tìm ông.

Đoàn lính canh bằng gỗ vội vã chạy qua hành lang trong cơn hoảng loạn.

“Bụi gai và dây leo đang tiến tới nhà ngục!” một lính gác la lên.

“Chuẩn bị tấn công!” một người khác quát.

Đồ Bỏ Xó nhìn xuống đóa hoa cúc; nó đang run rẩy. “Nào, nào, đóa hoa nhỏ bé,” ông nói và âu yếm vuốt lên một cánh hoa. “Mọi chuyện rồi sẽ ổn cả. Ta sẽ giấu con đi.” Ông nhanh tay chụp lấy cái tô trên bàn và úp lên người bạn của mình.

Đám cây cối đâm thẳng vào nhà ngục và chấn động làm cả pháo đài lung lay. Bụi gai và dây leo bò lên tường pháo đài, quấn quanh nó như một binh đoàn rắn, cho đến khi tất cả cửa sổ đều bị che phủ và bên trong lâu đài trở nên tối om.

Sau một thoáng yên lặng, một loạt tiếng ầm ào khe khẽ dội khắp nhà ngục như nhịp đập của một trái tim khổng lồ. Mỗi tiếng ầm lại mạnh hơn tiếng trước, chúng dội lên từ vài tầng bên dưới phòng ngục của Đồ Bỏ Xó. Thứ gì đó đang từ từ lên cao dần, cao dần.

Đồ Bỏ Xó có thể nghe tiếng những người lính gỗ bên trên đang vội vã chạy xuống để chiến đấu với thứ đang xâm nhập từ bên dưới. Tiếng leng keng của binh khí chạm nhau dội vang khi họ cố gắng đánh lui nó. Rõ ràng là họ đang cố gắng chống chọi cái gì đó ghê gớm hơn là cây cối nhiều.

Cuối cùng, Đồ Bỏ Xó nghe cuộc chiến đã lên tới tầng mười ba. Ông ta sợ đến cứng đờ cả người. Ông ngửi thấy mùi cháy khét và khói bắt đầu luồn qua khe cửa vào phòng giam. Tiếng thét của mỗi người lính lại kéo theo một tiếng thịch khi cơ thể bằng gỗ của họ, từng người một lần lượt ngã xuống đất.

Khi tất cả lính canh đã ngã xuống, có tiếng bước chân nhè nhẹ vang lên dọc hành lang và dừng lại trước cửa phòng giam Đồ Bỏ Xó. Ông ta run bắn lên, sợ rằng đây là giây phút cuối cùng của đời mình.

Một ánh chớp màu tím sáng rực làm cho cánh cửa nổ tung thành từng mảnh vụn. Đồ Bỏ Xó gập người lại và những vụn cửa bắn tung tóe vào người ông ta. Khi khói từ vụ nổ đã tản đi hết, rốt cuộc ông ta cũng thấy được người đã gây ra vụ náo loạn.

Đứng trên lối vào phòng giam của ông là một người phụ nữ dong dỏng cao và đẹp tuyệt trần. Mụ ta có mái tóc màu cánh sen, nó bồng bềnh và gợn sóng trên đầu như một ngọn lửa chờn vờn chầm chậm. Mắt mụ lóng lánh tím, hàng mi dài mềm mượt giống như râu của loài bướm đêm. Mụ mặc một bộ váy dài màu tím, với đôi găng tiệp màu và cổ áo cao. Tấm áo choàng ma quái như màn khói dày đặc chờn vờn quanh thân người và chạy dọc theo dãy hành lang.

“Ezmia?” Đồ Bỏ Xó thốt lên kinh hoàng.

Đôi môi đỏ tươi của Phù thủy Hắc Ám nhếch lên thành nụ cười tự mãn. “Xin chào, Rumpy,” Ezmia nói bằng giọng tinh quái, thánh thót của mình. “Ta nhớ ông nhiều lắm.”

Ezmia bước vào phòng giam của Đồ Bỏ Xó và dò xét gian phòng nhỏ. Dây leo và bụi gai theo chân mụ, mọc lên những bức tường phòng giam, vây lấy nhà giam khi mụ ta đi qua đó.

“Ta thích cách ông trang trí nơi này,” Ezmia mỉa mai, bước ngang qua đống cỏ khô ông dùng làm giường. “Nhưng nó không phù hợp với một người đàn ông có khiếu thẩm mỹ tinh tế như ông, nhỉ? Ta không thể tưởng tượng nổi vì sao ông lại bỏ rơi ta để dành mười ba thập kỷ trong cái chỗ này.”

Đồ Bỏ Xó vẫn đứng yên, biết rằng cử động đột ngột gần những sinh vật nguy hiểm là không khôn ngoan.

“Bà tới giết tôi à?” ông ta nói mà hàm răng đánh lập cập.

Phù thủy Hắc Ám phá ra cười rất kịch, tiếng cười chẳng khiến ông an tâm hơn chút nào. “Vì sao ta lại muốn giết người bạn cố tri chứ?” mụ nói với một nụ cười toát lên vẻ đe dọa. “Hơn nữa, nếu ta muốn ông chết, ta đã giết ông từ lâu rồi.” Nụ cười của mụ tan biến và ánh mắt nhìn ông long lên. “Ông nghĩ vì sao lâu nay ta lại tránh cho ông những lời nguyền ta ếm lên vương quốc này?”

Đồ Bỏ Xó lúc nào cũng tự hỏi cách đối xử đặc biệt đó có phải là vì ông không.

“Nếu bà không định giết tôi thì cái gì đưa bà tới đây?” ông hỏi, càng run sợ hơn nữa. Ông tin chắc bà ta đã vạch sẵn một số phận còn tồi tệ hơn cái chết cho ông.

“Nhìn ông kìa, Rumpy, giờ ông cũng bất lực như cái ngày ta tìm thấy ông,” Ezmia thương hại nói. “Khi chúng ta mới gặp nhau, ông chỉ là một tên lùn tầm thường làm việc trong mỏ. Nhưng ta biết ông và ta là bạn tri âm. Chúng ta đều muốn có nhiều hơn những gì thế giới này ban cho mình, và chúng ta đều bị cô lập vì thế.”

“Ta không bao giờ có ý chọc giận bà,” Đồ Bỏ Xó nói và cúi đầu xuống. “Ta phải ra đầu thú – ta không thể sống nổi với việc ta đã làm.”

“Hoặc là việc mà ông đã không làm được, đúng hơn là thế,” Ezmia sửa lại. “Nhưng tất cả đều được tha thứ.”

Đồ Bỏ Xó biết người phụ nữ này quá rõ để có thể tin lời. Ezmia có một âm mưu gì đó – mụ ta luôn thế.

“Bà muốn gì ở tôi?” ông hỏi.

Ezmia đến bên cửa sổ. Đám dây leo và bụi gai đang phủ lên cửa tách ra để mụ có thể trông ra ngoài vịnh.

“Dù muốn hay không, chúng ta cũng đã có một thỏa thuận,” mụ bảo. “Ta đã trở lại để ông có thể thực hiện lời hứa của mình. Ta đã cứu ông thoát khỏi một cuộc đời buồn tẻ trong hầm mỏ, ta đã nhận ông làm người học việc và dạy phép thuật cho ông, để đổi lại, tất cả những gì ta yêu cầu chỉ là sự hỗ trợ của ông.”

“Bà chưa bao giờ nói rằng ta phải bắt cóc một đứa trẻ,” Đồ Bỏ Xó căn vặn. “Đã thế lại còn là một công chúa nữa chứ!”

“Ta đã khiến mọi chuyện hết sức dễ dàng cho ông,” Ezmia gắt, giọng nói của mụ trở nên tức giận. “Ta đã yểm bùa khiến nhà vua tin rằng ông ta muốn lấy một người vợ có thể kéo sợi thành vàng! Ta đã chọn cô gái mà ông ta chỉ định! Ta đã xếp đặt toàn bộ vụ thương lượng giữa hai ngươi! Tất cả những gì ông phải làm là lấy đi đứa trẻ mà người ta nợ ông!”

“Bà muốn tôi làm cái việc bẩn thỉu đó thay bà,” Đồ Bỏ Xó lí nhí. “Bà muốn tên tuổi tôi bị ô uế nếu mọi chuyện đổ vỡ.”

“Dĩ nhiên là ta muốn thế,” mụ nói mà không có vẻ gì là áy náy. “Lúc đó ta vẫn còn là thành viên Liên Minh Hạnh Phúc Mãi Mãi. Ta không thể để mình bị bắt trong khi bắt cóc một nàng công chúa sơ sinh. Theo những gì bọn tiên kia biết thì ta vẫn còn là một trong số chúng.”

“Theo những gì tôi biết, bà vẫn là một trong số họ!” Đồ Bỏ Xó bảo. “Tôi cứ tưởng mình sẽ được học việc một vị tiên vĩ đại, không phải một Phù thủy Hắc Ám đang âm mưu thâu tóm thế giới.”

Ezmia vui thích khi nhớ lại quỷ kế của mình. “Phải, mọi người đều kinh ngạc,” mụ nói. “Hiển nhiên, mọi chuyện đã thay đổi khi lũ tiên kia phát hiện ngươi đang làm việc cho ta và ta không được mời đến dự lễ chúc phúc cho đứa trẻ. Ta đã mất bình tĩnh và nguyền cho cả vương quốc chết hết. Chúng hẳn đã chết nếu Bà Tiên Đỡ Đầu không chuyển hóa lời nguyền của ta thành cái lời nguyền say ngủ thảm hại đó.”

Phù thủy Hắc Ám nhắm mắt lại và xoa hai bên thái dương. “Và từ đó, Người Đẹp Ngủ Trong Rừng đã trở thành cơn ác mộng của ta,” mụ kể. “Ngươi nên thấy vẻ mặt của nó khi ta tấn công nó trong rừng rậm. Nó ở đó, vị nữ hoàng tử vì đạo, run rẩy vì sợ hãi… Việc đó thật khoái trá!”

Ezmia cười một mình và phát ra tiếng khúc khích khẽ.

“Bà muốn tôi bắt cóc con bé khi nó là một đứa trẻ sơ sinh, bà nguyền rủa con bé suốt một trăm năm, và giờ bà phủ lên vương quốc của nó dây leo và gai bụi,” Đồ Bỏ Xó trách. “Vì sao bà lại ghét Nữ hoàng Ngủ Trong Rừng đến thế?”

Ezmia liếc xéo ông và suy tính giữa câu trả lời thật lòng của mụ và câu trả lời mà mụ cho ông biết. Dù cho có nói gì đi nữa, vẫn còn rất nhiều điều mụ không để lộ ra.

“Đó là chỗ mà mọi người lầm lẫn đấy,” Ezmia giải thích. “Ta thừa nhận ta rất vui thích khi thấy Vương quốc Đông Phương rơi vào tình trạng hỗn loạn này. Uy danh ta đã bị tổn hại khi lời nguyền chí mạng của ta bị rút xuống thành một giấc ngủ kéo dài, vì vậy, ta cũng cảm thấy đẹp lòng khi được báo thù. Nhưng lý do ta tấn công Vương quốc Đông Phương lần nữa không hề liên quan tới Nữ hoàng Ngủ Trong Rừng.”

“Vậy thì vì sao bà lại gây ra cảnh hỗn loạn này?” Đồ Bỏ Xó hỏi, lo lắng nhìn đám dây leo và bụi gai bên ngoài.

“Cái gì cũng có mục đích của nó,” Ezmia kết luận, ánh mắt mụ lóe lên một tia sáng nham hiểm và tự mãn. “Đã lâu rồi ta không ra mặt, người đời nghĩ ta đã chết rồi. Ta cần phải cho họ thấy ta đã trở lại và quyền lực hơn bao giờ hết. Và còn lúc nào hay hơn cái ngày họ ăn mừng lời nguyền trước đây của ta chấm dứt? Ta thật là nham hiểm, nhỉ?”

Ezmia nhắm mắt lại và một nụ cười thật rộng hiện lên trên mặt bà ta.

“Bà muốn tôi thực hiện lời hứa gì?” Đồ Bỏ Xó hỏi. “Lúc này bà đâu muốn tôi bắt cóc Nữ hoàng Ngủ Trong Rừng làm gì, phải không?”

“Ta chưa bao giờ nhắm vào Người Đẹp Ngủ Trong Rừng cả,” Ezmia đáp và giận dữ đi vòng vòng gian phòng “ ‘Người Đẹp Ngủ Trong Rừng thế này… Người Đẹp Ngủ Trong Rừng thế khác…’ Nếu không nhờ ta thì cô ả làm gì có được cái biệt hiệu ngớ ngẩn đó!”

Lời này làm Đồ Bỏ Xó càng bối rối tợn. “Vậy bà nhắm tới cái gì?” ông hỏi.

“Ta muốn có một đứa trẻ,” Ezmia thú thật. “Cụ thể là một đứa trẻ mang dòng máu hoàng gia; đó là một trong rất nhiều thứ ta cần để hoàn thành dự án đặc biệt mà ta hằng theo đuổi.”

“Dự án đặc biệt?” ông ngạc nhiên. “Ý bà là thâu tóm thế giới à? Đó là cái mà bà luôn mong muốn, phải vậy không?”

Ezmia nhìn thẳng vào mắt ông. “Cũng gần gần thế,” mụ đáp. “Và việc đó khó hơn người ta tưởng nhiều. Trước lúc gặp ông, ta đã tìm ra cách để thực hiện nó. Đó là một dạng bùa phép – một công thức rất phức tạp đòi hỏi ta phải lấy được vài món sản vật đặc biệt. Một khi ta đã thu thập được hết mấy thứ đó, ngay cả Bà Tiên Đỡ Đầu cũng không cản nổi ta.”

“Từ lần cuối ta gặp bà đến nay đã hơn một thế kỷ,” Đồ Bỏ Xó nói. “Sau bao lâu nay, vì sao bà lại quyết định tấn công vào lúc này?”

Ezmia vẫy tay và những viên đá trên sàn bay bổng lên, tạo thành một cái ghế to.

“Ông không có mặt ở đó, Rumpy à,” Ezmia nói rồi ngồi xuống. “Trong khi ông bị giam cầm ở đây, ta đã có một thế kỷ hết xảy. Nào có phải ta nằm không suốt từng ấy thời gian. Ta đã bị phản bội, bị đầu độc, và ta đã trở lại từ bờ vực của cái chết, mạnh hơn và quyền lực hơn bao giờ hết.”

“Đầu độc?” Đồ Bỏ Xó ngạc nhiên. “Bởi ai chứ?”

“Evly.” Ezmia nói lên cái tên đó như thể đó là một thứ dịch bệnh.

“Evly?” Đồ Bỏ Xó thắc mắc. “Ai thế?”

“Lẽ ra cô ả phải là giải pháp của ta,” Ezmia giải thích. “Thế mà rốt cuộc cô ả đã trở thành nỗi thất vọng lớn nhất đời ta.”

Mụ vẫy tay lần nữa và những viên đá trên sàn tạo thành một cái ghế cao cho Đồ Bỏ Xó ngồi.

“Đó là một câu chuyện dài nên ông hãy ngồi xuống,” Ezmia ra lệnh.

Đồ Bỏ Xó không cãi lại.

“Sau khi nguyền rủa Vương quốc Đông Phương, ta đã tìm chốn ẩn thân,” Ezmia giải thích. “Ta có thể là vị tiên hùng mạnh nhất thế gian, nhưng ta không phải là đối thủ của tất cả lũ tiên kia hợp lại. Ta biết ta không thể tấn công lần nữa cho đến khi dự án của ta có tiến triển – đến khi ta đã qua được cái điểm không còn đường thoái lui. Vì vậy, ta đã bí mật lên kế hoạch, để mắt đến tất cả các vương quốc nhằm trông chừng những quân cờ mà ta cần để tiếp tục dự tính của ta.

“Ta tạo nên một lâu đài cổ kính nhỏ bé ở Đông Bắc, nơi không ai có thể tìm tới và vạch ra bước đi kế tiếp. Nhưng việc đó đòi hỏi quá nhiều yếu tố nằm ngoài tầm với của ta, ta biết ta phải rất kiên nhẫn. Ta đã đem nhiều linh hồn lầm lạc vào lâu đài, hy vọng tạo ra được một người học việc phù hợp, nhưng chúng đều làm ta thất vọng – kẻ sau lại đáng thất vọng hơn kẻ trước…

“Nhiều năm sau, ở Vương quốc Charming, khi Vua Chester còn là một hoàng tử, một đêm nọ, cung điện được dịp đón tiếp một vị khách bất ngờ. Một thiếu nữ tìm đến gõ cửa, tìm chỗ trú giữa cơn dông khủng khiếp. Chester đem lòng yêu cô gái ngay lập tức và hỏi xin phụ mẫu được cầu hôn cô ta.

“Vốn là người cổ hủ, nhà vua và hoàng hậu, phụ mẫu của Chester bảo rằng anh ta chỉ có thể lấy cô gái nếu chứng minh được cô ta mang dòng máu hoàng gia. Vì thế, vị hoàng tử đã lập ra kế hoạch hòng kiểm tra địa vị của cô gái; anh ta làm cho cô gái một cái giường trong phòng khách với một tá nệm chồng lên nhau rồi đặt một hạt đậu ở dưới cùng, thuyết phục bố mẹ rằng chỉ có người trong hoàng tộc mới cảm nhận được sự thiếu hoàn hảo đó.

“Sáng hôm sau, thiếu nữ phàn nàn rằng đêm qua cô trằn trọc khó ngủ và Chester tin rằng anh chàng đã tìm thấy người vợ tương lai. Anh ta cầu hôn cô nàng, nhưng cô ả từ chối. Thiếu nữ có một bí mật; cô ta trằn trọc, lăn qua trở lại suốt đêm vì cô ta đang có thai, không phải vì cô ta là một nàng công chúa.

“Thiếu nữ chỉ là một nông dân bình thường đang bỏ trốn, hổ thẹn vì chưa chồng mà lại có con. Cô ta biến mất khỏi cung điện cũng đột ngột như khi xuất hiện, và Hoàng tử Chester không bao giờ gặp lại cô ta nữa. Lẽ dĩ nhiên, khi ta nghe nói về nàng công chúa có thai đang trốn chạy, ta vô cùng hứng thú – vì ta cần một đứa trẻ hoàng tộc. Ta lần theo khi cô ta trốn vào rừng, sống đơn độc trong một cái hang.

“Trước sự vui thích của ta, cái thai trong bụng cô ta đã lớn lắm khi ta tìm được. Ta ra một đề nghị mà cô ta không thể từ chối; để đổi lấy đứa con, ta sẽ cho cô ta một cuộc sống giàu sang và nhung lụa vượt quá giấc mơ hoang dại nhất của cô ta – lời hứa thông thường ấy mà. Cô ta đồng ý và chúng ta đạt được thỏa thuận. Tiếc thay, cô ta đã rút lại lời hứa ít lâu trước khi sinh con. Cô ta bỏ chạy đến một ngôi làng lân cận và chết khi hạ sinh một đứa bé gái, dân làng đặt tên cho con bé là Evly.

“Chẳng bao lâu sau, ta phát hiện thiếu nữ đó chẳng phải là người hoàng tộc và Evly không thể là đứa trẻ ta cần. Ta để cho dân làng nuôi dưỡng đứa bé khi ta thai nghén một kế hoạch khác để lợi dụng Evly. Ta sẽ huấn luyện cho con bé quyến rũ Hoàng tử Bạch của Vương quốc Bắc Phương và cưới cậu ta. Họ sẽ sinh ra người nối dõi và cuối cùng, ta sẽ có được đứa trẻ mang dòng máu hoàng gia mà ta khao khát.

“Không may thay, khi ta trở lại tìm Evly, cô ả đã vào tuổi cập kê và yêu say đắm một thằng nhãi trong làng, một tay nhà thơ lẩn thẩn có tên Mira. Ta đưa Evly đến lâu đài của ta ở Đông Bắc để bắt đầu việc huấn luyện, nhưng tất cả những gì ả ta làm là ngày đêm khóc lóc, than van về nỗi nhớ tha thiết dành cho tay Mira đó. Vì vậy ta đã đưa thằng nhãi đến cho nó, nhốt thằng nhóc vào trong Tấm Gương Thần.

“Ta nghĩ đó là một nghĩa cử rất tử tế, nhưng việc đó chỉ làm Evly thêm căm hận. Cô ả vạch ra một kế hoạch để chống lại ta. Nó đột nhập vào phòng độc dược của ta và chế ra một loại thuốc độc mạnh đến nỗi khi vài giọt nhỏ xuống khoảng đất ngoài cửa sổ, cây cối hàng dặm quanh đó thảy đều chết hết.

“Evly tẩm thuốc độc lên một con dao găm nhỏ và dùng nó đâm ta. Chất độc suýt nữa đã giết chết ta; ta rúm ró như một phàm nhân hấp hối – ta mất tất cả quyền phép, vẻ đẹp của ta, và mọi hy vọng về sự thành tựu của kế hoạch tương lai đều tan vỡ. Ta bỏ chạy xa hết sức có thể, sợ rằng Evly sẽ cố gắng kết liễu ta, nhưng con bé ngu ngốc quá bận trí trong việc tìm cách giải thoát cho Mira nên quên bẵng ta đi.

“Một mụ phù thủy già tên Hagatha tìm thấy ta trong rừng rậm, khi đó ta chỉ còn thoi thóp. Mụ nhận ra ta và tác dụng của thuốc độc. Mụ đưa ta về túp lều nhỏ trong Rừng Chú Lùn và chăm sóc đến khi ta hồi phục. Ta trở thành người học việc của mụ nhưng mụ đối xử với ta vô cùng tệ bạc, lợi dụng con người cũ của ta. Mụ bắt ta đi làm những việc khủng khiếp nhất và buộc ta phải ngủ ngoài trời như một con thú.

“Mỉa mai thay, thứ thuốc độc đó cũng là cái đã cứu sống ta. Liên Minh Hạnh Phúc Mãi Mãi đã truy lùng ta từ khi ta nguyền rủa Vương quốc Đông Phương; họ không nhận ra ta trong hình hài tiều tụy và tuyên bố rằng ta đã chết.

“Rồi một ngày kia, sau vài thập kỷ, Hagatha và ta đang thu nhặt cây lá từ cái Hố Gai mà mụ ta trồng quanh lều.

“Mụ bắt ta phải làm tất cả mọi việc, bàn tay ta bị gai cào xước và xây xát. Ta nhớ là khi ấy, ta đã cảm thấy căm giận hơn bao giờ hết. Ta tức giận vì ta, người phụ nữ từng có quyền lực hùng mạnh hơn tất cả, lại trở thành kẻ hầu của một mụ phù thủy.

“Cơn giận đó đã mang lại cho ta một cảm giác khác lạ. Đột nhiên, ta cảm thấy mình sống lại – như thể một ngọn nến đã được thắp lại trong ta. Sau nhiều năm dài, tác dụng của thuốc độc không còn, ta đã hồi phục hoàn toàn và quyền năng của ta đã trở lại.

“Người ta nói đúng; cái không giết được ngươi sẽ làm ngươi thêm mạnh mẽ; ta đây là một bằng chứng sống. Ta trở nên hùng mạnh hơn hẳn ngày trước. Quyền năng của ta cũng đổi khác; phép thuật của ta bắt nguồn từ cái căn nguyên hạnh-phúc-mãi-mãi, từ đời sống giữa các vị tiên – đó là lý do mà những lời nguyền ta gieo rắc đều bị phá vỡ bởi một nụ hôn hay nghĩa cử của tình yêu – nhưng chuyện đó không còn nữa. Lần này, phép thuật của ta không hề có giới hạn.

“Ta đẩy Hagatha ngã xuống hố và nguyền cho đám dây leo và bụi gai bắt lấy bất cứ thứ gì đến gần chúng,” Ezmia thú nhận.

“Bà đã đẩy bà ấy xuống Hố Gai sao?” Đồ Bỏ Xó sững sờ. “Bấy lâu nay, chính phép thuật của bà đã trù ếm cái chốn ghê gớm đó?”

“Hiển nhiên rồi,” Phù thủy Hắc Ám nhún vai tự mãn. “Tin ta đi, ta rất muốn nhận lấy cái công lao đó, nhưng ta vẫn còn việc phải làm trước khi tái xuất. Ta trở lại lâu đài và gom góp tất cả đồ đạc của mình, sẵn sàng hoàn tất cả cái việc mà ta đã khởi đầu nhiều năm trước.

“Nhưng ta biết ta phải tiếp tục nhẫn nại. Các vương quốc đang sống trong thời đại hoàng kim: Lọ Lem và Hoàng tử Charming đã kết hôn; Người Đẹp Ngủ Trong Rừng vừa tỉnh giấc; Bạch Tuyết lên ngôi Nữ hoàng… Ta biết nếu ta chịu khó chờ thời cơ chín muồi, sự trở lại của ta sẽ gây chấn động mạnh hơn nhiều, và giờ đây, chuyện đã diễn ra đúng như thế.”

Trước quyền năng mới của Ezmia, Đồ Bỏ Xó lấy làm sợ hãi cho tương lai của các vương quốc. “Tôi chẳng thể nào hiểu được bà,” ông nói. “Bà từng được cả thế gian ngưỡng mộ và yêu mến – thế không đủ sao? Vì sao mọi chuyện lại ra nông nỗi này?”

Phù thủy Hắc Ám nhìn xuống sàn, vẻ mỉa mai hiện lên nét mặt. “Người ta chỉ yêu mến ngươi khi mà họ còn lấy được cái gì đó từ ngươi thôi, nhưng phút giây mà ngươi nói ra điều họ không muốn nghe, làm chuyện họ không muốn thấy, bao nhiêu ngưỡng mộ sẽ cạn kiệt trong tim họ.”

“Nhưng vì sao bà lại ám ảnh với quyền lực thế này?” Đồ Bỏ Xó hỏi một cách thận trọng hết sức có thể. “Vì sao bà muốn thâu tóm thế giới, Ezmia?”

Ezmia thở dài. “Ta có lý do của ta,” mụ gắt. “Và nói trắng ra, ta chẳng cần quan tâm liệu ông hay ai khác có hiểu cho ta hay không.”

“Nhưng tôi có vai trò gì?” Đồ Bỏ Xó thắc mắc. “Nếu bà quá hùng mạnh rồi thì sao lại cần tới tôi?”

“Đơn giản thôi,” Ezmia đáp. “Trong bao nhiêu kẻ học việc của ta, ông là người trung thành nhất, Rumpy. Ông thật sự đã bắt tay vào làm cái việc ta bảo ông, và giờ thì ta sẽ để ông hoàn tất nó. Ngoài ra, cũng tốt khi có một người bạn bên cạnh khi ta lên nắm quyền.”

Họ trao đổi cho nhau cái nhìn đầy ý nghĩa, cả hai thừa biết rằng mối quan hệ này chẳng giống tình bạn chút nào.

“Có một đứa trẻ khác, phải không?” Đồ Bỏ Xó hỏi, trái tim ông nặng trĩu vì đã biết trước câu trả lời. “Bà muốn tôi bắt cóc một đứa trẻ khác.”

“Chính xác,” Phù thủy Hắc Ám đáp.

Đồ Bỏ Xó cúi đầu và nhắm mắt lại. Ông biết lần này ông không có lựa chọn nào khác; từ chối Ezmia có nghĩa là phải chết.

“Được rồi, bấy nhiêu là quá đủ hồi tưởng trong một ngày,” Ezmia nói và lướt về cửa phòng giam với vẻ thơ thới mới trong bước đi. “Theo ta nào, Rumpy. Có nhiều việc phải làm lắm. Ta đã chờ đợi điều này gần hai thế kỷ rồi, vì vậy chắc ông có thể tưởng tượng được là ta đã mất hết kiên nhẫn.”

Những viên đá rơi xuống sàn trở lại và Đồ Bỏ Xó ngã uỵch xuống.

“Chúng ta sẽ đi đâu?” ông hỏi.

“Túp lều cũ của Hagatha,” Phù thủy Hắc Ám trả lời. “Ta dành phần lớn thời gian của mình ở đó vì một năm trước, lâu đài của ta đã bị phá hủy. Ngươi nên xem ta đã làm gì với cái chốn ấy! Một chút phép thuật làm được rất nhiều thứ trong Rừng Chú Lùn!”

Đồ Bỏ Xó buồn bã nhìn quanh phòng giam nhỏ bé của mình; nó chưa bao giờ toát lên sự thân thiết như một mái nhà cho đến khi ông buộc phải rời bỏ nó.

“Tôi chỉ muốn nói tạm biệt,” Đồ Bỏ Xó rầu rĩ nói.

Ezmia nhướng mày, không biết ông ta đang nói tới ai. Có lẽ đời sống trong ngục tác động nặng nề đến người bạn nhỏ thó này hơn là mụ tưởng chăng?

Đồ Bỏ Xó đứng dậy và nhấc cái tô khỏi đóa hoa cúc. “Ta phải đi rồi,” ông nói, cố kiềm nước mắt. “Đừng nhìn ta như thế. Con sẽ ổn thôi.” Ông nhẹ nhàng vuốt lên một cánh hoa trắng muốt. “Tạm biệt, đóa hoa nhỏ ạ. Tự chăm sóc mình nhé.”

Đồ Bỏ Xó đứng thẳng dậy và đi ra cửa, rời khỏi phòng giam của mình lần đầu tiên trong suốt một trăm hai mươi bảy năm, đi vào một thế giới lao tù còn nghiệt ngã hơn thế.

Ezmia nán lại ở cửa, trừng mắt nhìn xuống đóa hoa. Mụ không thể tin nổi một thứ bé nhỏ và hèn kém như thế lại quan trọng đến thế… được bảo bọc đến thế… hay được yêu thương đến thế. Việc đó làm bùng lên một ngọn lửa trong mụ.

Phù thủy Hắc Ám vẫy tay về phía nó và đóa cúc úa tàn, tan vào hư không. Một nụ cười hiện lên trên mặt Ezmia – vẻ mãn nguyện khi phá hủy được một thứ gì đó, dù nó thật bé nhỏ.