← Quay lại trang sách
Chú Thích
[*] Trong tiếng Trung có nhiều từ đồng âm với nhau nhưng viết khác nhau, nên khi nhắc đến một tên riêng nào đó, họ thường giải thích thêm tên đó trong chữ gì để người nghe hiểu được. Ví dụ trong trường hợp này, chữ “Nặc” có bộ mộc đứng trước chữ “Nhược” trong cụm 若有若无 (Nhược hữu nhược vô), có nghĩa là “như ẩn như hiện”. (Mọi chú thích trong cuốn sách đều của người dịch).
[*] Bài thơ Train của nhà thơ - tiểu thuyết gia Cahit Sitki Taranci (1910 - 1956)
[*] Trích trong bài thơ Đoạn Chương - phần bốn của nhà thơ Trương Tảo.
[*] Pablo Neruda (1904 - 1973) là bút danh của Neftali Ricardo Reyes y Basoalto, nhà thơ Chile đoạt giải Nibel Văn học năm 1971.