Truyện thứ hai Deuxième histoire : un petit garçon et une petite fille- -HAI EM BÉ
Giờ mời các bạn nghe một truyện khác.
Giữa một thành phố lớn, dân cư đông đến nỗi không đủ chỗ để mỗi người có một mảnh vườn con, phải trồng hoa trong chậu. Tuy nhiên cũng có hai em bé nghèo khổ có được một mảnh vườn lớn hơn chậu hoa một tí. Chúng chẳng phải là anh em ruột, nhưng chúng yêu nhau như con một nhà. Cha mẹ chúng ở cạnh nhau, trên hai buồng gác sát mái nhà. Ở giữa hai căn buồng, có máng nước, mỗi buồng có một cửa sổ nhỏ. Chỉ cần bước qua máng nước là nhà nọ sang nhà kia được.
Cha mẹ chúng treo dưới mái nhà một cái thùng gỗ lớn, trồng rau trong thùng để ăn và cả một cây hoa hồng nữa. Như thế là mỗi thùng có một gốc hồng và những cây hồng này mập rất khoẻ.
Cha mẹ chúng nghĩ ra cách đặt hai thùng trên máng nước và làm thành một chiếc cầu bắc giữa hai cửa sổ; có thể gọi đó là một vườn cây nhỏ, các thứ cây trong vườn mọc rất tốt. Những quả đậu lủng lẳng trên thùng gỗ, hồng uốn cành quấn quanh cửa sổ, cây nọ ngả vào cây kia, trông như một khải hoàn môn xanh tươi kết bằng hoa lá.
Mùa đông đến, cửa kính phủ đầy băng giá. Hai trẻ, em trai tên là Kay, em gái tên là Gerda, lấy tiền schilling bằng đồng hơ vào bếp lò rồi ép vào tấm kính lạnh ngắt và như thế là trên mỗi cửa kính thành hình một lỗ kính trong, tròn và nhỏ, có thể nhìn qua được.
Mùa hè chỉ nhảy một bước là chúng đã sang tới nhà nhau rồi; nhưng mùa đông thì phải leo lên leo xuống rất nhiều cầu thang mới gặp nhau được; ngoài trời tuyết bay tới tấp.
Bà của Kay nói:
- Đàn ong trắng đang vo ve đấy.
- Chúng có chúa không, hở bà? Kay hỏi bà vì nó biết rằng ong thì phải có chúa.
Bà đáp:
- Nhất định là có chứ! Ong chúa bay ở nơi tuyết rơi dày đặc nhất. Ong chúa to nhất đàn và chẳng bao giờ nó đậu trên đất cả. Nó bay luôn vào trong mây. Nhiều đêm đông nó bay qua các phố trong thành và nhìn qua cửa kinh. Lúc đó cửa kinh phủ đầy băng giá, hình thành những bông hoa trắng đẹp tuyệt vời.
- Ồ! Vâng, cháu đã thấy rồi, hai đứa bé đồng thanh nói vì chúng tin là bà cụ nói thật.
- Bà Chúa Tuyết có vào nhà được không, hở bà? Gerda hỏi.
- Có chứ, bà đáp.
- Cứ vào đây mà xem! Kay nói. Mình sẽ cho bà ấy lên bếp lò nóng để bà ấy chảy tan ra.
Bà Kay vuốt tóc cháu và kể sang những chuyện khác.
Buổi tối, Kay mặc quần áo lót, trèo lên chiếc ghế dựa gần cửa sổ và nhìn qua một lỗ ra ngoài trời. Vài bông tuyết rơi xuống; một bông lớn bám vào cạnh thùng gỗ. Bông tuyết lớn lên, lớn mãi rồi biến thành một người đàn bà mặc áo dài rực rỡ, trông như dệt bằng ức triệu sợi bông nhỏ tí có điểm sao. Trông bà ta lịch sự và đáng yêu, nhưng người bà ta toàn băng giá, trông loá cả mắt. Tuy nhiên bà ta vẫn có vẻ như một người thật.
Mắt bà như đôi sao sáng, nhìn mãi không chớp. Bà ta nhìn về phía cửa sổ, gật đầu và vẫy tay. Kay hoảng sợ nhảy tọt xuống ghế. Hình như cu cậu trông thấy một con chim lớn bay qua cửa sổ con sát mái nhà.
Ngày hôm sau, trời rét khan. Rồi tuyết tan, mùa xuân lại tới. Mặt trời rọi sáng, cây cỏ xanh tươi, chim nhạn làm tổ, cửa sổ mở ra và hai đứa trẻ lại ra ngồi chơi trong cái vườn nhỏ cao tít, trên chốc các tầng gác, gần máng nước sát mái nhà.
Hè tới, hồng trổ hoa rực rỡ. Bé Gerda học thuộc một bài thánh thi nói đến hoa hồng; bé hát cho Kay nghe:
Hoa hồng mọc trong thung lũng,
Nơi mà đức Chúa Giêxu đang phán bảo ta.
Đôi trẻ, tay cầm tay, hôn vào những bông hồng, ngắm nhìn mặt trời trong sáng của Thượng đế và nói với lên như là nói với chúa Giêxu vậy. Những ngày hè sao mà đẹp thế! Sung sướng thay cái cảnh được ra chơi với nhau bên những gốc hồng tươi tốt không ngừng nở hoa.
Kay và Gerda ngồi xem tranh vẽ xúc vật trong một quyển sách. Đồng hồ ở gác chuông nhà thờ điểm năm giờ; bỗng nhiên Kay kêu lên:
- Ái! Minh đau nhói ở tim và có vật gì bắn vào mắt mình ấy!
Gerda níu lấy cổ bạn và Kay giương to mắt lên. Gerda chẳng trông thấy gì cả
- Có lẽ nó bắn ra rồi! Kay nói.
Nhưng Kay đã nhầm. Chính là một trong những mảnh gương quái ác, chắc các bạn còn nhớ tấm gương quỷ quái làm cho tất cả những gì cao quý và đẹp đẽ khi soi vào nó sẽ trở thành bần tiện và xấu xa, còn cái gì xấu xa soi vào càng xấu thêm và từng tật của từng vật sẽ bị lộ ngay lập tức. Kay đáng thương vừa bị một mảnh gương ấy bắn vào tim và từ đấy đáy tim của Kay lạnh như bàng giá. Kay không thấy đau đớn nữa, nhưng tai họa đã đến với em.
Kay hỏi Gerda:
- Sao lại khóc hử? Trông Gerda xấu quá đi mất! Tôi chẳng thích cái gì cả. Phì! Cái hoa hồng này bị sâu ăn rồi. Cái này thì héo rồi. Toàn những loại hồng vứt đi cả. Trông giống như những cái thùng giồng cây hồng ấy!
Vừa nói chú vừa đá mạnh vào cái thùng và vặt hai bông hồng.
- Kay, làm gì thế? Giecda hét lên.
Nhưng khi thấy bạn sợ hãi, Kay vặt thêm bông hồng nữa và chạy ra cửa sổ, tách xa bé Gerda đáng yêu.
Gerda mang tập tranh đến, Kay chế giễu những bức tranh đẹp và quyển sách tốt ấy. Khi bà Kay kể chuyện cổ tích, Kay vẫn tới nghe như cũ, nhưng làm sao mà cắt nghĩa được sự thay đổi của chú bé? Chú ngồi ra đằng sau bà cụ, đeo kính vào rồi nhại lại những lời cụ kể. Chú bắt chước khéo lắm, làm mọi người phìbcười. Ít lâu sau, chú bắt chước và đi theo tất cả mọi người trong đường phố. Ai có tật gì kỳ quái hoặc xấu xí Kay bắt chước được ngay và mọi người đều khen:
- Thằng bé này thật thông minh!
Chính mảnh gương vỡ đã bắn vào mắt Kay, chính mảnh gương vở đã chui vào tim em bé, phải, chính vì thế mà em đã chế nhạo đến cả Gerda mà trước đây em rất mực yêu quý. Những trò chơi giữa đôi trẻ trước vui là thế, giờ đây không còn gì là hứng thú.
Một ngày mùa đông, tuyết rơi không ngớt, Kay mang ra ngoài trời một kính hiển vi rồi giơ vạt áo hứng những bông tuyết. Kay bảo:
- Gerda nhìn qua kính mà xem này!
Mỗi bông tuyết hình như lớn hẳn lên, trông giống như một đóa hoa rực rỡ hay giống như một ngôi sao mười cánh! Thật là đẹp!
- Đẹp sao đẹp thế! Kay nói, Gerda thấy không? Đẹp bằng mấy bông hoa thực ấy chứ! Hoa tuyết chẳng có tý vết nào cả, thật là hoàn toàn cho đến lúc nó tan thành nước.
Lát sau, Kay, tay đi găng, vác chiếc xe trượt tuyết tới. Em nói với Gerda:
- Tớ được phép đi trượt tuyết ở quảng trường với mọi người đây.
Nói rồi Kay ra chỗ bãi trượt tuyết. Những trẻ can đảm nhất thường hay buộc xe trượt tuyết sau xe của các bác nông dân để được đi chơi xa. Trò chơi ấy thật là thú vị. Bọn trẻ đang nô đùa với nhau, bỗng có một chiếc xe trượt tuyết lớn đi tới; xe sơn màu trắng toát, trong xe có một người đàn bà ngồi, quấn mình trong chiếc áo choàng lông trắng và đội một chiếc mũ trắng. Chiếc xe chạy quanh bãi hai vòng.
Kay buộc xe của mình vào sau xe ấy và trượt theo.
Họ đi vào phố cạnh đấy. Chiếc xe trượt đi mỗi lúc một nhanh hơn. Người đàn bà ngồi trên xe quay lại mỉm cười với Kay, hình như bà quen biết em thì phải. Mỗi lần Kay định tháo xe của mình ra thì người đàn bà lạ mặt lại lắc đầu ra hiệu, làm cho Kay không dám cử động nữa. Cứ như thế họ ra tới cửa ô. Lúc ấy tuyết rơi dày đặc đến nỗi Kay không nhìn thấy hai bàn tay của em nữa.
Kay vội vàng tháo dây thừng nối xe của em vào xe trượt tuyết lớn, nhưng vô hiệu. Chiếc xe nhỏ của em như bị nối liền vào xe lớn và bị lôi nhanh như gió.
Kay kêu lên rất to, nhưng chẳng có ai nghe thấy cả. Tuyết rơi quay cuống và xe vẫn cứ chạy. Thỉnh thoảng xe lại xóc lên như chạy qua những cánh đồng và thảo nguyên vậy. Kay lo sợ. Em muốn đọc một bản kinh, nhưng em chỉ nhớ bản cửu chương mà thôi.
Những bông tuyết lớn lên, lớn mãi, lớn bằng những con gà. Ngựa kéo xe bỗng nhảy tránh sáng một bên. Chiếc xe dừng lại và người ngồi trên xe đứng dậy, áo choàng và mũ người ấy đầy những tuyết. Đó là một bà có vẻ quý phái, cao lớn, cứng cỏi, trắng toát: bà Chúa Tuyết.
- Thế là chúng ta đã đến nơi bình yên vô sự! Bà nói. Nếu em rét thì chui vào tấm da gấu của ta.
Bà đặt Kay vào trong xe, cạnh bà, và kéo chiếc áo choàng lông thú lên người em. Em ngồi đó như bị vùi trong một đống tuyết.
- Em còn rét không? Bà vừa hỏi em vừa ôm hôn lên trán em.
Cái hôn lạnh buốt và thấm vào tận tim Kay, trái tim bị lạnh như băng giá. Em cảm thấy như sắp chết.
Nhưng cảm xúc ấy chỉ thoáng qua một lát thôi.
Xung quanh em mọi vật đều mờ nhạt, trông không rõ. Em kêu lên:
- Cái xe trượt của tôi! Chớ có quên cái xe trượt của tôi!
Đó là vật đầu tiên mà em nghĩ đến sau khi tỉnh lại.
Bà ta buộc xe của em lên lưng một con gà trắng; nó bay sau họ, mang theo chiếc xe trên lưng.
Bà lại hôn Kay một lần nữa, làm em quên hẳn bé Gerda, bà và bố mẹ em.
- Ta chỉ hôn em lần này nữa thôi, bà Chúa Tuyết nói, vì em sẽ chết nếu ta hôn em lần nữa.
Kay nhìn bà ta. Bà rất đẹp. Không ai có thể tưởng tượng được một khuôn mặt nào diễm lệ hơn. Bà không có vẻ lạnh lùng như băng giá như hôm bà vẫy tay làm hiệu cho Kay ngoài cửa sổ nhà em.
Đối với Kay, bà thật là hoàn mỹ. Em không cảm thấy sợ hãi nữa và kể với bà là em biết tính nhẩm, biết làm toán luật ba, biết diện tích và dân số của một vài nước.
Bà Chúa Tuyết mỉm cười. Kay cảm thấy sự hiểu biết của mình chưa vào đâu và em đưa mắt nhìn ra khoảng không bao la. Gió bão rít lên điên cuồng nghe thoáng như có tiếng vọng của những bài hát cổ.
Họ vượt qua nhiều rừng rậm hồ ao, biển cả và đồng bằng. Một luồng gió lạnh như băng thổi dưới chân họ; chó sói hú vang, tuyết lóng lánh, quạ đen vừa bay vừa kêu ran. Ban đêm trăng lấp lánh chiếu khắp bầu trời. Ban ngày Kay ngủ dưới chân bà Chúa Tuyết.