← Quay lại trang sách

-4-

Máy nhắn tin rung lúc mười một giờ năm mươi phút. Tomoko vừa ngáp vừa nói “Có cuộc gọi kìa”.

Aizaki tắt chuông và nhìn xuống màn hình. Số của bên kia không được hiển thị. Cả tin nhắn cũng không. Anh chợt tặc lưỡi, chắc là bị hỏi về bản thảo của vụ cướp ở cửa hàng đá quý đã viết hồi ban sáng. Thế nhưng đến hạn cuối gửi tin cho mảng xã hội vẫn còn nhiều thời gian. Nếu vậy, phải chăng việc gì đó nghiêm trọng đã xảy ra. Aizaki bực mình vì không thể sử dụng điện thoại trong lúc này. Với suy nghĩ “nhỡ may”, anh lôi điện thoại ra, nhưng rồi vẫn “không có tín hiệu”. Xung quanh đây cũng không có điện thoại công cộng.

Trong khi Aizaki đang trầm ngâm thì máy nhắn tin lại rung lên lần thứ hai.

“Có lẽ đâu đó đã xảy ra chuyện”.

Tomoko đoán trúng được nỗi lo lắng của Aizaki. Trong đầu anh đang liên tục xuất hiện các từ nguy hiểm: “sát nhân”, “cướp bóc”, “phóng hỏa”, “nổ khí gas”.

Nói chuyện điện thoại sẽ mất tầm ba phút, cả đi cả về đến bốt điện thoại công cộng gần nhất mất hơn mười lăm phút.

Aizaki ra quyết định rồi xuống xe. Anh rón rén lẻn vào hiên dinh thự mà không để phát ra bất cứ tiếng bước chân nào, đoạn nhờ vào nguồn ánh sáng lọt ra để dò xét con đường hẹp quanh nhà. Đảo mắt được khoảng mấy mét thì anh tìm được thứ phù hợp. Đó là một hạt đá phẳng với đường kính khoảng ba mi-li-mét. Aizaki nhón hạt đá lên bằng đầu ngón tay, dùng lưỡi làm nó ẩm một chút rồi để lên ngay phía trên tay nắm cửa ở hiên nhà. Mọi thứ đã chuẩn bị xong.

Một khuôn mặt vui vẻ đã chờ anh sẵn trong xe.

“Biết rồi biết rồi, đây chính là cái bẫy. Nếu ai đó vặn tay nắm cửa thì hạt đá sẽ rơi xuống”.

Aizaki chỉ nói “Truyền thống ấy mà” rồi viết tiếp vào quyển sổ dòng chữ “Mười một giờ năm mươi ba phút: Tạm dừng”. Sau đó, anh bắt đầu nổ máy.

“Nhưng khi quay trở lại, nếu hạt đá rơi thì làm thế nào?”.

“Điều đó có nghĩa là trưởng nhóm đã về nhà mất rồi. Chúng ta sẽ không ở đây nữa mà đảo quanh nhà của một người khác về muộn hơn rồi ngồi canh lại từ đầu”.

“Cũng có thể phu nhân đi đổ rác lúc đêm khuya hoặc làm gì đó nên lỡ xoay nắm cửa thì sao?”.

“Thế thì không có cách nào xác định được đâu. Vả lại bỏ cuộc cũng là một truyền thống của chúng ta mà”.

“Không được. Đã mất công chờ đến thế này rồi”.

Tomoko kéo nhẹ áo của Aizaki.

“Đúng rồi. Này, tôi sẽ ở đây và theo dõi cho”.

“Không làm như vậy được. Chỗ này không ổn chút nào và bây giờ cũng không phải thời điểm thích hợp”.

Aizaki vừa xoay vô lăng vừa nói.

“Tôi không sao mà”.

“Cho dù chị có không sao thì một thằng đàn ông cũng…”.

“… ‘Không thể để mặc được’ hả?”.

“Vâng…”.

Một khắc sau, từ ghế phụ phát ra giọng nói đầy hào hứng.

“Cậu nói cũng đúng”.

Khi chiếc xe đâm ra ngoài tỉnh lộ, một đoàn xe ô tô con cũng rẽ vào từ con đường ấy. Đó chính là nhóm bảy người làm ca đêm ở nhà máy dưa muối. Họ đi qua phía trước dinh thự để quay trở về khu chung cư Nam Osugi cách đó khoảng năm trăm mét. Có cả tên đeo kính viền đen cuồng số 110, nhưng dường như anh ta không hứng thú gì với chiếc xe đang chuyển động.

Aizaki tăng ga hết cỡ quay trở lại con đường tỉnh lộ khoảng một cây số. Sau khi đánh xe vào gần lề đường một cách thô bạo, anh chạy vội vào trạm điện thoại công cộng, nay đã được chuyển thành trung tâm hướng dẫn của câu lạc bộ hẹn hò qua điện thoại.

“Vâng, ban xã hội báo Kenmin xin nghe”.

Tiếng của trưởng ban xã hội.

“Tôi Aizaki đây. Anh gọi tôi à?”.

“Hả? Tôi có gọi đâu. Chờ một chút nhé”.

Mấy giây sau, giọng nói đầy ngờ vực của trưởng ban đã trở lại.

“Hình như không có ai gọi cả”.

“Có tin nóng hổi giật gân nào không?”.

“Không có, chỉ có mấy tin tai nạn giao thông với hỏa hoạn nhỏ thôi”.

Ngoài cảm giác nhẹ nhõm khác thường, sự nghi ngờ và phẫn nộ với chiếc máy nhắn tin cũng dâng trào trong Aizaki vì chẳng có vụ án cũng như thắc mắc nào.

“Biên tập viên Akaishi thì sao ạ?”.

“Anh Akaoni làm ca chiều. Anh ấy về lâu rồi”.

Aizaki hụt hẫng. Ban trưa Akaishi còn mới ra lệnh “trong đêm nay phải khoanh vùng nghi phạm lớn nhất” rồi bắt Aizaki đi đêm, vậy mà bản thân ông ta lại về nhà trước. Hơn nữa, nhà của biên tập viên Akaishi lại nằm ở một góc của khu chung cư Nam Osugi giống với nhóm bảy người của nhà máy dưa muối. Nếu Aizaki biết biên tập viên Akaishi đã về thì sẽ mượn điện thoại tại nhà của ông ta luôn, bớt được năm phút không theo dõi.

Ngay sau khi ngắt máy, Aizaki gọi đến phòng phóng viên Sở cảnh sát tỉnh.

Kai bắt máy ngay lập tức.

“Ơi, sao thế?”.

“Anh làm máy nhắn tin của tôi đổ chuông à?”.

“Ai lại làm thế chứ. Cậu đang đi đêm mà”.

“Cũng phải. Thôi nhé”.

Aizaki dập ống nghe điện thoại rồi chạy ra xe. Nghĩ rằng mình đã bị chơi khăm, anh nghiến răng.

“Có chuyện xảy ra thật à?”.

“Không, có lẽ là chiêu trò của tờ Times thôi”.

Aizaki vừa quay xe một cách thô bạo vừa bực tức.

“Có một người sở hữu thói quen xấu như vậy đấy. Làm điện thoại di động hoặc máy nhắn tin của tòa soạn khác đổ chuông hay dốc ngược thùng rác ra giữa đêm để tìm những tờ giấy đã bỏ đi chẳng hạn”.

Sau khi rẽ vào góc của khách sạn Love Love mà gần như không phanh chút nào, Aizaki đâm xe vào con đường trải sỏi phía sau, đưa hiên nhà anh đã nhìn đến phát chán vào gương chiếu hậu đúng theo trình tự rồi chạy tới dinh thự.

Hạt đá vẫn còn nguyên trên tay nắm cửa. Aizaki lấy hạt đá đó đi, ngoảnh đầu nhìn lại rồi ra tín hiệu “OK” về hướng chiếc xe. Thấy vậy, bóng đen trên ghế phụ nhảy cẫng lên.

Bắt đầu lại: Không giờ mười phút (Mười bảy phút trống)

Trong gương không có sự thay đổi gì. Gam màu ấm áp của phòng khách lờ mờ hiện lên trong bóng tối, báo hiệu rằng người trong nhà chuẩn bị uống rượu trước khi đi ngủ như thường lệ.