← Quay lại trang sách

Phụ Chú Của Tác Giả

Cuốn sách này được đặt tên là Vương Triều Tudor Cuối Cùng và có thể là cuốn tiểu thuyết cuối cùng tôi viết về một phụ nữ nhà Tudor. Tôi đang bắt đầu một loạt tiểu thuyết mới và tôi không biết khi nào tôi mới trở lại với quãng thời gian lịch sử tuyệt vời này, một giai đoạn mà tôi vô cùng hứng thú suốt nhiều năm qua.

Tôi bắt đầu các tác phẩm của mình về thời Tudor bằng câu chuyện về một người phụ nữ gần như không ai biết, Mary Boleyn, chị gái của Anne Boleyn nổi tiếng; tựa sách gợi nên một câu hỏi rằng ai là cô gái Boleyn quan trọng nhất và ai là “người khác” – Một Cô Gái Boleyn Khác (The Other Boleyn Girl). Cuốn sách này truyền cảm hứng cho một cuộc nghiên cứu lịch sử về họ, thực ra là lịch sử của những người phụ nữ không được biết đến, bên cạnh những người nổi tiếng gây nhiều tranh cãi.

Tiểu thuyết mới này cũng có một phụ nữ nổi tiếng, một trong những thành viên nổi tiếng nhất dòng họ Tudor, Công nương Jane Grey – bị kết án vì tội mưu phản liên tục bất thành của cha cô với Nữ hoàng Mary I – người đã chọn cái chết thay vì cải đạo. Các em gái của cô hầu như không được đề cập trong chính sử của thời kỳ này. Họ đã không may mắn, dù người chị cả dám phản đối tôn giáo của Vương triều Tudor Công giáo, họ vẫn không được sự sủng ái của Nữ hoàng kế vị Elizabeth I, người theo Tin lành Kháng cách. Câu chuyện của Katherine Grey nói về một phụ nữ thuộc dòng họ Tudor nhưng không được nhà Tudor yêu mến. Em gái cô, Mary Grey, gần như không ai biết đến, nhưng tôi nghĩ cô là một nhân vật thú vị – một Con người Nhỏ bé Vĩ đại, được cho là cao không đến một mét hai, thậm chí còn không được ghi nhận bởi các chuyên gia về những người nhỏ bé trong tài liệu của họ, nhưng là một phụ nữ can đảm, kiên trì, luôn thể hiện một bản năng sống còn mạnh mẽ hơn cả hai người chị của cô. Mặc dù cuốn tiểu thuyết này kể lại cuộc đời cô như một câu chuyện hư cấu nhưng cuộc hôn nhân của cô, ngày tháng và những nơi giam giữ cô đều chính xác về mặt lịch sử, cũng như sự sống sót và chiếc váy lót màu đỏ đầy thách thức của cô!

Những cái tên được đặt cho các nhà cải cách tôn giáo có nhiều khác biệt trong suốt giai đoạn này và mang những ý nghĩa rất khác nhau, vì vậy, tôi gọi chung tất cả bằng một cái tên mà ngày nay ai cũng hiểu là các nhà Kháng cách hay Cải cách, để độc giả dễ theo dõi – tôi hy vọng các nhà thần học sẽ tha thứ cho tôi. Các trích dẫn từ những lá thư và các bài thơ gốc được trình bày bằng chữ in nghiêng.

Một yếu tố khác trong cuốn sách này khiến tôi nhớ đến cuốn Một Cô Gái Boleyn Khác là chủ đề về tình chị em. Có lẽ tôi đã viết về tình cảm chị em trong nhiều cuốn sách của tôi – một mối quan hệ quan trọng đối với những phụ nữ sinh ra có rất ít đồng minh tự nhiên trong một thế giới khắc nghiệt, và đó là một khái niệm mạnh mẽ đối với nữ quyền: Tất cả chúng ta nên là những người chị em của nhau. Và như thế, tôi xin dành tặng cuốn sách này cho chị gái của tôi, với tất cả yêu thương.