CHƯƠNG 6
Với con mắt ó biển, tôi có thể mục kích trận không chiến từ xa. Tobias lộn vòng, dang cánh, nhoài lên, chúc xuống y như đang biểu diễn kỹ năng bay lượn. Nhưng cả hai con tàu Helmacron đang theo sát từng cử động của cậu ta.
“Snoopy và Nam Tước Đỏ[4]”,> Marco thốt lên.
Thiệt như thể là cảnh tượng đóng lại của bộ phim phi công chiến đấu trong Thế Chiến I. Chỉ khác là thay vì súng máy, thì người Helmacrons đang bắn bằng tia Nghiệt bé xíu. Tôi có thể thấynhững túm lông của Tobias bị cháy xém, rụng lả tả…
Nhưng Rachel đã nhận ra điều mà tôi không chú ý.
Jake tham gia trận chiến đầu tiên. Rachel theo sát cậu ấy chỉ trong tích tắc. Cả đám còn lại tụi tôi mãi nửa phút sau mới tới kịp.
Rachel tấn công con tàu đầu tiên. Nhỏtông ầm vàonó,vuốt xòe ra, tóm lấy nó, nhào lộn lên xuống,khiến nó xoay tít trong không khí.
Jake định thực hiệnmánh đóvới con tàu thứ hai nhưng nó né được. Tôi điên tiết lao tới. Chúng dám làm mù mắt Tobias hả!?
Con tàu nhỏ phóng thẳng về phía tôi, xả ra tia Nghiệt nhỏ xíu. Vụng về nhả không khí, nhưng tôi cũng hạ thấp xuống được khoảng một tấc, căng rộng cánh ra, đón lấy ngọn gió quý giá và xông lên từ phía bên dưới con tàu.
Chẳng thể chổng móng vuốt lên, tôi đành dùng mỏ tông vào nó vậy.
Đó chẳng phải là một ý hay. Cú va chạm khiến tôi choáng váng, hoa cả mắt.
Đúng lúc đấy, tàu Helmacron ngừng lại và quay ngoắt về phíatrang trại nhà tôi, chỉ cách đó một phần tư dặm.
Chúng tôi là những loài chim nhanh nhẹn, nhưng cặp tàu Helmacron còn nhanh hơn. Do chủ động tránh đụng độ với chim, nên chúng sẽ tới chỗ cái bơm nước khi chúng tôi kịp hoàn hồn và đuổi theo.
Rachel gào lên.
Nhưng đây là cánh chim đua với động cơ, và cánh chim thì chẳng bao giờ có thể thắng trong cuộc đua đó cả.
tôi hỏi, khi chúng tôi bay lên.
…>
Ax đang ở trong lốt diều mướp cách đó không xa.
Jake đoán.
Ax chỉ ra.
Tôi hỏi.
Ax thận trọng đáp.
Có lẽ vậy. Nhưng giờ thì tôi cũng lưu tâm. Tại sao bọn Helmacron lại cố gắng bắn hạ một con chim?
Lúc này chúng tôi cần phải đến chỗ cái hộp xanh gấp. Thế nhưng, nhỡn lực ó biển tuyệt vời của tôi thấy ngay rằng tụi tôi đã quá trễ. Hai con tàu tí hon đang lượn lờ bên cạnh chiếc bơm.Tôi thấy cả những tia năng lượng nhỏ tí đang thủng thỉnh khoan cắt cái bơm thép. Tôi đập cánh điên cuồng. Lũ Helmacron vẫn tiếp tục xắt từng miếng kim loại hầu đoạt chiến lợi phẩm.
Khi chúng tôi còn cách chừng sáu mươi thước thì cái bơm lăn vèo xuống đất, để lòi ra cái hộp xanh. Nó lồ lộ ra dưới trời thanh gió mát tất cả cùng thấy.
Chúng tôi hối hả rút ngắn quãng đường. Hai con tàu Helmarcon bay thẳng góc bên trên cái hộp, từ đáy tàu thò ra một tia năng lượng xanh lè, khác với các tia vũ khí lúc nãy.
Chiếc hộp xanh nhúc nhích.
Ax thét lên.
Hai con tàu đu đưa nhè nhẹ, cái hộp cũng lên theo. Khi chúng quay, cái hộp cũng quay…
Jake và Rachel cùng xổ tới.
Một con tàu ngừng lại. Tia máy Kéo tắt. Cái hộp lăn xuống đất.
Trước đó một chút cuộc không chiến chỉ vừa khởi động. Giờ thì mọi chuyện đã trở nên cực kỳ nghiêm trọng.