II - NGOẠI GIAO (2)
Diễn Từ của Ngô Tổng Thống nhân dịp Đặc Sứ Phi Luật Tân Mariano Ezpeleta
đệ trình ủy nhiện thư.
11.1.1956
Thưa Đặc Sứ,
Hôm nay nhận ủy nhiệm thư cử Ngài làm Đặc Sứ Toàn Quyền cạnh Chánh Phủ Cộng Hòa Việt Nam, tôi hân hoan chúc mừng vị Đại Diện Ngoại Giao đầu tiên của một nước lân bang đã có nhiều dây thân hữu ràng buộc với dân tộc Việt Nam.
Tình hữu nghị ấy đã được kết tạo và củng cố trong lúc hai dân tộc chúng ta cùng theo đuổi một cuộc chiến đấu để diệt kẻ thù chung hầu bảo vệ tự do và dân chủ, nay lại càng biểu dương rạng rỡ do sự thiết lập mối liên lạc ngoại giao giữa hai nước chúng ta.
Lãnh nhận địa vị của mình trong khối cộng đồng các nước tự do, Việt Nam hướng vào các nước bạn với một tấm lòng tri ân. Nước Việt Nam không bao giờ quên được sự ủng hộ và giúp đỡ một cách có hiệu lực của nước Cộng Hòa Phi Luật Tân, giữa hồi nước Việt Nam đang phải vượt qua nhiều sự khó khăn trên đường tiến đến chánh thể hiện tại.
Việc thiết lập nền Cộng Hòa ở Việt Nam, tự nó đã biểu hiệu nhiều điểm tương đồng sâu sắc giữa hai dân tộc chúng ta. Đấy chính là một bảo đảm chắc chắn nhứt cho lý tưởng Tự Do và Dân Chủ chung của chúng ta.
Tôi rất cảm động về những lời chúc mừng của Chánh Phủ và nhân dân Phi Luật Tân do Ngài vừa chuyển đến cho chúng tôi, cũng như về mối tình thân hữu riêng của Tổng Thống Magsaysay. Tôi nhờ Ngài chuyển lời chúng tôi thành thực cảm ơn Tổng Thống Magsaysay, Chánh Phủ và nhân dân Phi Luật Tân.
Tôi vui mừng nghĩ rằng việc bổ nhiệm Ngài làm Đặc Sứ Toàn Quyền nước Phi Luật Tân tại Việt Nam sẽ mở cho hai nước chúng ta một kỷ nguyên mới về sự cộng tác càng ngày càng chặt chẽ và dồi dào hiệu quả.
Với lòng tin tưởng ấy, tôi xin Ngài tin rằng lúc nào Ngài cũng sẽ nhận thấy ở Chánh Phủ tôi và ngay ở chính tôi, sự cảm thông hoàn toàn và sự giúp đỡ cần thiết để Ngài thành công trong sứ mạng mà Chánh Phủ Phi Luật Tân đã trao cho Ngài. 1-
Diễn Từ của Ngô Tổng Thống trong dịp Đặc Sứ Toàn Quyền Úc Đại Lợi
David W. McNicol đệ trình ủy nhiệm thư.
7.2.1956
Thưa Đặc Sứ,
Hôm nay được nhận tự tay Ngài trao tân ủy nhiệm thư, ủy Ngài làm Đặc Sứ Toàn Quyền của Nữ Hoàng Elizabeth II cho Úc Đại Lợi tại Việt Nam, tôi hân hoan được nhắc lại đây, cũng như một năm trước và cũng trong khung cảnh nầy, những lời chào mừng của Chánh Phủ Việt Nam đối với vị Đại Diện tối cao của một quốc gia bạn.
Ngài đã nhắc lại những hiện tượng quyết định Lịch Sử nước tôi. Đã hẳn nước Việt Nam cần phải hoàn thành định mệnh của mình trong chế độ dân chủ, mặc dầu phải đối phó với mọi nỗi khó khăn. Giờ đây, Việt Nam đã có một Nước Cộng Hòa. Song le, Việt Nam cũng cần phải gánh vác một phần trách nhiệm trong công cuộc xây dựng tự do trong vùng Đông Nam Á, là vùng tối yếu cho thế giới tự do. Về điểm này, Chánh Phủ Úc Đại Lợi có thể tin vào sự đoàn kết hoàn toàn của dân tộc Việt Nam để làm tròn những nhiệm vụ theo lý tưởng chung của chúng ta.
Tôi đặc biệt vui mừng được bày tỏ với Ngài nhân dịp nầy, rằng người Việt Nam chúng tôi cảm thấy được khích lệ rất nhiều do tình hình bang giao hiện tại giữa hai nước chúng ta.
Tôi tưởng đó là một thành công hiếm có đối với hai nước mà người ta vẫn thường cho rằng truyền thống khác biệt nhau. Cũng như tôi, hẳn Ngài tin chắc rằng, sở dĩ có sự thành công đó chính là vì chúng ta đã triệt để tôn trọng những giá trị tinh thần vậy.
Tôi mong Ngài sẽ trình bày cảm tưởng ấy với Chánh Phủ Úc Đại Lợi. Đó là một bảo đảm chắc chắn của mối cảm tình mà Ngài hằng thấy ở cạnh tôi và Chánh Phủ tôi. 1
Diễn Từ của Ngô Tổng Thống nhân dịp Đại Sứ Nhật
Yutaka Konagaya trình ủy nhiệm thư.
6.2.1956
Thưa Đặc Sứ,
Tôi rất lấy làm hân hoan được nhận do tay Ngài trao tân ủy nhiệm thư mà Nhựt Hoàng Hirohito đã tín nhiệm cử Ngài làm Đại Sứ Toàn Quyền Nhựt cạnh nước Cộng Hòa Việt Nam.
Ngài đã nhắc đến những hiện tượng đánh dấu một giai đoạn quan trọng trong sự tiến triển của nước tôi.
Ở Châu Á ta đang lúc bị độc tài cộng sản đe dọa, sự tiến triển đó sẽ góp phần củng cố những lý tưởng hòa bình dân chủ và tự do, là những lý tưởng chung của hai Quốc Gia chúng ta. Tôi tin rằng buổi lễ hôm nay không những biểu dương sự tín nhiệm lẫn nhau mà còn thắt chặt hai nước chúng ta trên đường hành động.
Tôi rất cảm động vì những lời cầu chúc của Chánh Phủ quý quốc. Tôi yêu cầu Ngài đệ lên Đức Thiên Hoàng và Chánh Phủ quý quốc những lời cảm tạ thành thực của tôi.
Tôi chắc chắn rằng kinh nghiệm của Ngài về người và việc ở Việt Nam sẽ giúp một cách đắc lực vào việc tạo hoàn cảnh thuận tiện cho sự hiệp tác liến hiệu giữa hai nước chúng ta.
Trong niềm tin tưởng ấy, tôi xin Ngài yên trí rằng Ngài sẽ tìm thấy ở Chánh Phủ tôi ở chính tôi tất cả sự thông cảm và giúp đỡ cần thiết để Ngài làm tròn sứ mạng. 1
Diễn Từ của Ngô Tổng Thống nhân dịp Đặc Sứ Bỉ Fernand Buckens trình ủy nhiệm thư. 8.2.1956
Thưa Đặc Sứ,
Tôi rất hân hoan được nhận tự tay Ngài ủy nhiệm thư do Quốc Vương Baudoin cử Ngài làm Đặc Sứ Toàn Quyền nước Bỉ cạnh nước Cộng Hòa Việt Nam.
Tôi lấy làm cảm động về những cảm tình mà Quốc Vương Baudoin đã ủy nhiệm Ngài bày tỏ cùng tôi. Tôi yêu cầu Ngài đạo đạt cùng Quốc Vương và Hoàng Gia những lời cám ơn và chúc mừng của tôi.
Ngài vừa nhắc đến những nguyện vọng chung của hai dân tộc Bỉ và Việt Nam: Tự Do-Công Lý Xã Hội-Hòa Bình. Tôi hân hoan nhận thấy rằng nước Bỉ và nước Việt Nam, đứng trước những nỗi khó khăn, đã cùng phản ứng như nhau bằng cách ghi tạc lý tưởng tôn trọng nhân vị ở dầu chương trình kiến quốc.
Việc nâng cao Tòa Đại Diện Bỉ ở Việt Nam lên hàng Sứ Quán sẽ đánh dấu một kỷ nguyên hợp tác chắc chắn đầy hiệu quả. Xin Ngài tin rằng lúc nào Ngài cũng được thiện cảm hoàn toàn của tôi và Chánh Phủ tôi. 1