Chương Mười Ba
“ Kẻ lẹ làng chẳng được chạy đua, người mạnh sức chẳng được thắng trận…”
Thánh Kinh Cựu Ước, Truyền đạo, 9:11
Madelyne tiếp tục làm việc với tấm thảm thêu của nàng. Nhưng tâm trí nàng lại không tập trung vào công việc, nàng vẫn nhớ đến những lời nói của Duncan. Hắn có ý gì khi bảo với nàng rằng nàng sẽ không còn là tù nhân của hắn lâu nữa?
Nàng biết mình phải sớm đương đầu với hắn. Nàng đang hành động như một kẻ nhút nhát và đủ trung thực để thừa nhận sự thật. Nàng sợ phải nghe câu trả lời của hắn.
Cửa phòng thình lình mở ra. Adela lao thẳng vào phòng. Trông cô vô cùng đau khổ và gần như sắp khóc.
Madelyne bất ngờ. “Ai làm cậu thất vọng đến vậy?” nàng muốn biết, và thật ra thì đã nhảy đến cái kết luận là do Duncan.
Adela òa khóc nức nở. Madelyne vội đóng cửa lại, nàng quàng tay quanh Adela và đưa cô đến ghế ngồi. “Ngồi xuống và bình tĩnh nào Adela. Nó không kinh khủng như cậu đang cảm thấy đâu.”
Madelyne thầm cầu nguyện là nàng đúng. “Nói mình nghe chuyện gì khiến cậu khóc như vậy và mình sẽ xử lý ngay.”
Adela gật đầu, nhưng khi cô nhìn lên Madelyne, cô bắt đầu khóc nữa. Madelyne ngồi xuống ghế đối mặt với Adela và kiên nhẫn chờ đợi.
“Anh trai cậu cho người đến đưa cậu về, Madelyne. Duncan chấp thuận cho người đưa tin vào trong rồi. Đó là lý do anh ấy ra lệnh cho cậu về phòng. Duncan không muốn người lính đó thấy cậu.”
“Tại sao? Ai cũng biết mình là tù nhân ở đây. Louddon…”
“Cậu hiểu nhầm rồi,” Adela ngắt lời nàng. “Edmond bảo với Gilard là anh ấy nghĩ Duncan không muốn người đưa tin thấy cậu đang được đối xử tốt.” Cô dừng một chút, dùng cổ tay áo chấm nhẹ vào góc mắt. “Cậu nghĩ cậu được đối xử tốt, phải không, Madelyne?”
“Ôi Chúa lòng lành, đó là lý do khiến cậu khóc à?” Madelyne hỏi. “Dĩ nhiên là mình được đối xử tốt. Nhìn quanh cậu xem, Adela,” nàng khẽ nhoẻn miệng cười. “Phòng mình không đủ thoải mái sao?”
“Mình không nên nghe những gì người đưa tin nói với Duncan, nhưng mình đã nghe thấy. Gilard và Edmond cũng ở đó và họ cũng nghe từng từ một. Duncan không để họ đi. Và không ai để ý đến mình cả, Madelyne. Mình chắc chắn.”
“Người đưa tin là của Đức vua hay của anh trai mình?” Trong lòng Madelyne rất lo sợ nhưng nàng biết mình phải giấu đi nỗi sợ, không để Adela biết. Phải, Adela cần sức mạnh của nàng và nàng không thể thất bại.
“Mình không biết. Mình không nghe được phần đầu.”
“Nói mình biết cậu nghe thấy gì,” Madelyne đề nghị.
“Cậu phải được đưa đến cung điện của Đức vua ngay lập tức. Người đưa tin nói thậm chí cho dù cậu có bị… mất danh tiết…” Giọng Adela đứt quãng và rồi cô dừng lại để lấy bình tĩnh.
Madelyne cắn chặt môi dưới đến mức nó tê liệt. Nàng cố chống lại nỗi thôi thúc tóm lấy vai Adela và lắc cô ấy nói phần còn lại.
“Cậu sẽ kết hôn ngay khi tới Luân Đôn.”
“Mình biết,” Madelyne thì thào. “Chúng ta biết điều đó sẽ đến, Adela. Chúng ta biết Louddon có thể làm gì đó. Cậu có nghe được tên người mà mình phải lấy không?
Adela gật đầu. “Morcar.”
Cô vùi mặt vào hai lòng bàn tay, khóc không kiềm chế. Madelyne không còn che giấu vẻ mặt nàng nữa. Nàng nghĩ nàng sắp ốm. “Duncan thì sao, Adela?” nàng cố gắng hỏi. “Anh ấy nói gì với người đưa tin? Anh ấy có chấp thuận không?”
“Anh ấy không nói lời nào. Người lính thuật lại thông điệp và quay trở lại với những người khác đang chờ bên ngoài pháo đài.”
“Louddon gửi tới bao nhiêu lính?”
“Mình không biết,” Adela khào khào. “Edmond và Gilard đang hét vào nhau khi người lính rời khỏi. Duncan không nói gì. Anh ấy chỉ chắp tay sau lưng và đứng trước lò sưởi thôi.”
“Anh ấy lại tách riêng ra,” Madelyne nói khẽ.
“Mình không hiểu.”
“Anh trai cậu phải gánh vác tới hai vai trò trong gia đình mình, Adela. Anh ấy là thủ lĩnh và anh ấy là anh trai. Mình có thể hình dung Edmond và Gilard tranh cãi cái gì. Edmond muốn trao trả mình cho Louddon càng sớm càng tốt, trong khi Gilard sẽ ủng hộ một cuộc chiến để giữ mình lại đây.”
Adela lắc đầu quầy quậy trước khi Madelyne kết thúc giả thiết của nàng. “Không phải, Edmond không muốn trao cậu cho người của Louddon,” cô nói.
“Edmond bảo vệ mình ư?”
“Anh ấy đã làm thế,” Adela khẳng định. “Và anh ấy đề nghị gửi mình tới chỗ chị gái của bọn mình, chị Catherine ấy. Anh ấy lo tất cả những chuyện này quá sức chịu đựng của mình. Mình không muốn đi đâu hết. Catherine lớn hơn mình rất nhiều, và chồng chị ấy thì khác thường nhất…”
Madelyne đứng dậy và từ từ bước đến cửa sổ. Nàng mở cửa và nhìn chăm chú ra nơi hoang dã. Nàng biết cần phải lấy lại kiểm soát cho cơn giận sôi sục trong lòng nàng. “Cậu có biết, Adela, những đứa trẻ người Sparta bị tách khỏi mẹ chúng từ rất sớm và được đưa đến sống cùng với những người lính không? Những cậu bé được dạy trộm cắp. Nó được coi là khéo léo nếu trở thành một tên trộm giỏi.”
“Madelyne, cậu đang nói gì thế? Sao cậu có thể kể chuyện đó lúc này?”
Madelyne xoay người, để Adela thấy dòng nước mắt chảy trên đôi má nàng. Adela chưa từng thấy Madelyne khóc trước đây.
“Mình tìm sự an ủi trong những câu chuyện cổ, Adela. Chúng thân thuộc với mình. Một khi đã bình tâm, mình có thể suy nghĩ cặn kẽ. Sau đó mình có thể quyết định làm gì.”
Adela, sững người trước nỗi đau cô thấy trong mắt người bạn gái, nhanh chóng gật đầu.
Madelyne lại nhìn ra cửa sổ. Nàng chằm chằm nhìn đỉnh đồi thấp. Và ai sẽ cho sói của mình ăn khi mình đã ra đi , nàng tự hỏi. Thật lỳ lạ khi hình ảnh Duncan hiện diện trong suy tưởng của nàng. Nàng lẫn lộn giữa hắn với sói của nàng, rồi nhận ra hắn cũng cần được chăm sóc nhiều như con thú hoang của nàng. Có lẽ hơn thế.
Điều này không vô nghĩa với nàng, cần phải lấp đầy cuộc sống lạnh lẽo của Duncan cho tới khi nàng thấy hài lòng với nó.
“Cậu mình và mình sẽ ngồi trước ngọn lửa mỗi buổi tối. Mình đã học chơi đàn xante. Có đôi lần cậu tham gia cùng em bằng cây sáo của cậu nếu cậu không quá mệt. Đó là quãng thời gian bình yên nhất của mình, Adela.”
“Không có người trẻ tuổi nào ở đó sao, Madelyne? Mỗi lần cậu kể chuyện, cậu chỉ nhắc đến những người già ốm yếu.”
“Cậu Berton sống tại lãnh địa Grinsteade. Nam tước Morton rất già. Và rồi Cha Robert và Samuel đến sống cùng chúng mình. Tất cả họ đều tiến bộ nhưng mình vẫn là người duy nhất chơi cờ với Nam tước Morton. Thỉnh thoảng ông có vài mánh khóe. Cậu Berton nói đó không phải là tội, chỉ là thái độ thường thấy của những người quá già thôi.”
Madelyne không nói gì nữa trong một lúc lâu. Adela chằm chằm nhìn ngọn lửa trong khi Madelyne đăm đăm ánh mắt vào bóng đêm.
Lần này nó không có hiệu quả. Nỗ lực lấy lại kiểm soát của Madelyne không thành công. Nàng cảm thấy sự điềm tĩnh của mình gãy vụn. Cơn cuồng nộ đang lấn át nàng.
“Chúng ta phải tìm ai đó bảo vệ cậu,” Adela thì thầm.
“Nếu mình bị buộc quay về với Louddon, mọi kế hoạch của mình sẽ bị phá hỏng. Mình định tới Scotland. Edwythe nhất định sẽ chào đón mình đến nhà chị ấy.”
“Madelyne, Scotland là nơi…” Adela định giải thích cho Madelyne biết Catherine sống ở Scotland và chị ấy đã kết hôn với một người anh em họ của vua Scotland.
Cô không có cơ hội để giải thích vì Madelyne tiếp tục lên tiếng. “Tại sao mình phải lo lắng về các kế hoạch bị phá hỏng của mình? Louddon sẽ giết mình hoặc đưa mình cho Morcar. Rồi Morcar cũng sẽ giết mình.” Madelyne cười gay gắt, khiến Adela rùng mình tới tận chân. “Mình vẫn không thể tin Louddon lo lắng cho mình. Khi anh ấy đuổi theo Duncan sau khi pháo đài của anh ấy bị phá hủy, mình đã nghĩ anh ấy chỉ muốn giết Duncan. Nhưng giờ thì anh ấy cho người đến đây vì mình.” Madelyne dừng lại, lắc nhẹ đầu. “Mình không hiểu gì cả.”
Trước khi Adela có thể an ủi nàng, Madelyne đột nhiên quay lại và bước ra cửa. “Madelyne. Cậu phải ở lại đây. Duncan không cho phép cậu…”
“Mình phải tìm người bảo vệ, Adela, không phải là cách đó sao?” nàng hét lớn qua vai. “Phải, Duncan đủ thích hợp với nhiệm vụ này.”
“Cậu định làm gì?”
“Anh trai cậu sẽ đuổi người của Louddon đi. Và mình định chỉ dẫn cho anh ấy trong vấn đề này ngay bây giờ.”
Nàng ra khỏi phòng và xuống cầu thang trước khi Adela cảnh báo nàng. Adela vội vàng đuổi theo nàng. “Madelyne, cậu nghĩ sẽ chỉ dẫn cho anh trai mình ư?” Cô lo lắng.
“Mình sẽ làm,” Madelyne hét lên.
Adela ngồi bệt xuống bậc thang. Cô choáng váng trước sự thay đổi của Madelyne. Người bạn thân yêu của cô chắc là mất trí rồi. Adela nhìn theo Madelyne lao xuống cầu thang xoáy tròn, mái tóc dài bay theo sau. Chỉ khi Madelyne mất dạng dưới cầu thang bên dưới, Adela mới nhận ra cô nên cố gắng giúp Madelyne. Dù viễn cảnh đáng sợ đến thế nào thì cô quyết tâm sẽ đối mặt với Duncan với Madelyne bên cạnh. Vì sao ư, chỉ cần như vậy thì cô có thể nói chuyện với anh ấy.
Madelyne chạm chân đến lối vào đại sảnh và dừng lại để thở. Edmond và Gilard ngồi đối diện nhau trong bàn ăn tối. Duncan đang đứng quay lưng với lối vào, mặt đối diện với ngọn lửa cháy rực.
Edmond vừa nói gì xong với các anh em trai mình. Madelyne chỉ nghe kịp phần cuối những gì anh đang nói. “Vậy là đồng ý Duncan sẽ đưa cô ấy…”
Madelyne lập tức kết luận mọi người cho rằng trao nàng cho người của Louddon là một ý tưởng hay.
“Tôi sẽ không đi đâu hết.”
Tiếng gào của nàng có phản ứng tức thời. Duncan chậm rãi quay người và nhìn nàng. Nàng lom lom dòm hắn một hồi lâu và rồi nhìn sang hai người kia. Gilard đang cười, như thể anh ta thấy cơn bùng nổ từ nàng là đáng cười lắm vậy, trong khi Edmond, y như bình thường, đang cau có.
Duncan không thể hiện phản ứng gì. Madelyne kéo nhẹ váy lên. Nàng từ từ đi đến trước mặt hắn. “Anh đã bắt tôi, Duncan. Đó là quyết định của anh,” nàng tuyên bố. “Bây giờ tôi có một quyết định phải nói với anh. Tôi đang bị bắt. Tôi nói đã rõ chưa?”
Mắt hắn lộ vẻ ngạc nhiên. Phải, hắn nghe rõ từng từ một. Mà tại sao lại không được cơ chứ? Nàng tự hỏi. Nàng đã gầm thẳng vào mặt hắn mà.
Khi hắn chỉ tiếp tục chăm chăm nhìn nàng, Madelyne nghĩ có thể hắn đang dọa cho nàng sợ. Được thôi, lần này không ăn thua gì đâu. “Anh bị dính chặt cùng tôi, Duncan.”
Chết tiệt, giọng nàng đang run.
Edmond đứng dậy, làm đổ cái ghế. Âm thanh đó kéo sự chú ý của Madelyne. Nàng từ từ đi đến bàn, hai tay đặt lên hông. “Anh có thể thôi cau có, Edmond, còn không thì thề có Chúa tôi sẽ đánh thẳng vào mặt anh ngay.”
Gilard ngó Madelyne. Anh chưa bao giờ thấy nàng nổi giận như thế này. Không lẽ nàng thật sự nghĩ Duncan sẽ trao nàng lại cho Louddon? Ý nghĩ đó làm anh mỉm cười. Madelyne tội nghiệp. Nàng rõ ràng là không hiểu Duncan lắm. Nàng cũng không hiểu tầm quan trọng của nàng, anh thêm vào. Nàng đã rất tử tế. Một tạo vật nhỏ bé dịu dàng như thế… nhưng chẳng phải anh vừa nhìn thấy nàng thách thức Duncan đấy sao? Nếu anh không chứng kiến, anh sẽ không tin điều này là có thể. Chúa giúp anh, anh bắt đầu phá ra cười.
Madelyne nghe thấy anh cười. Nàng nhìn anh. “Anh thấy chuyện này vui lắm hả, Gilard?”
Anh đã phạm một sai lầm nghiêm trọng. Anh gật đầu. Anh nhìn lên Madelyne đúng lúc để thấy nàng quăng một bình bia vào đầu anh. Gilard né được và khi Madelyne vơ lấy một cái bình khác, Edmond đưa tay qua đầu nàng và giật lấy nó. Cả hai đang đứng cạnh nhau mép bục để bàn ăn. Madelyne huých hông vào Edmond. Anh bất ngờ bị mất thăng bằng và ngã ngửa.
Tất nhiên, lưng anh chạm sàn trước tiên. Edmond đã có thể lấy lại thăng bằng kịp thời nếu ko vấp cái ghế bị ngã ban nãy. Madelyne nhìn những nỗ lực yếu ớt của anh trước khi bắn thẳng vào Gilard. “Đừng có mà cười vào mặt tôi lần nữa,” nàng yêu cầu.
“Madelyne, lại đây,” Duncan ra lệnh. Hắn đang tựa vào mặt lò sưởi, trông chán nản đủ để ngủ thiếp đi.
Nàng tuân theo không hỏi lời nào và gần như băng hết phòng trước khi nàng nhận ra nàng đang làm gì. Sau đó nàng dừng lại, lắc đầu. “Tôi sẽ không nhận thêm mệnh lệnh nào từ anh nữa, Duncan. Anh không có quyền đối với tôi. Tôi chỉ là một con tốt đối với anh. Giết tôi đi nếu anh muốn. Tôi thà chọn điều đó còn hơn là bị trao trả lại cho Louddon.”
Móng tay nàng bấm lút vào lòng bàn tay. Nàng không thể giữ cho đôi bàn tay không run rẩy.
Hắn không dời mắt khỏi nàng. “Edmond, Gilard, rời khỏi đây ngay.” Mệnh lệnh nhẹ nhàng như chất thép sắc bén không thể nhầm lẫn vào đâu vẫn còn trong giọng hắn. “Và đưa em gái chúng ta đi cùng.”
Adela đang nấp đằng sau bức tường cạnh lối vào. Khi cô nghe thấy yêu cầu của Duncan, cô vội vào phòng. “Em muốn ở đây, Duncan, phòng khi Madelyne cần em.”
“Em sẽ đi với các anh em trai của mình,” Duncan dứt khoát. Giọng hắn trở nên lạnh lùng, đủ ảnh hưởng ngăn chặn thêm bất kỳ lý lẽ tranh cãi nào nữa.
Gilard nắm lấy tay Adela. “Nếu cậu muốn mình ở lại, Madelyne…”
“Đừng cãi lại mệnh lệnh của anh trai cậu,” Madelyne lên tiếng. Nàng không có ý hét lên.
Adela bắt đầu khóc, làm cơn giận của Madelyne bùng lên lại. Nàng bước tới và vỗ nhẹ lên vai Adela. Nàng không thể nở nổi một nụ cười. “Mình sẽ không kết hôn với Morcar đâu,” nàng nói. “Thật sự là mình sẽ không kết hôn với ai hết.”
“Không, cô phải kết hôn,” Duncan nói. Hắn thực sự mỉm cười với nàng khi tuyên bố.
Madelyne cảm thấy như thể hắn vừa tát nàng. Nàng bước ra xa, lắc đầu phủ nhận.
“Tôi sẽ không lấy Morcar.”
“Không đâu, cô sẽ không.”
Câu trả lời của hắn khiến nàng tạm thời rối lên.
Duncan không nhìn nàng. Hắn dõi theo các em hắn bước ra ngoài. Ba đứa em của hắn đang cố bước thật chậm cứ như là đế giày chúng bị dính chặt xuống sàn. Rõ ràng chúng quyết tâm nghe cuộc đối thoại giữa hắn với Madelyne càng nhiều càng tốt. Duncan trút trách nhiệm cho việc chúng đột nhiên không chịu phục tùng mệnh lệnh của hắn lên vai Madelyne. Phải, tất cả là lỗi của nàng. Chúng đã biết nghe lời trước khi nàng bước vào cuộc sống của chúng.
Từ giây phút tiểu thư Madelyne đặt chân vào nhà hắn, tất cả mọi người và tất cả mọi thứ đều bị đảo lộn.
Duncan tự bảo bản thân rằng hắn không thích sự thay đổi, thậm chí ngay cả khi hắn thừa nhận còn rất nhiều thứ sẽ đến trong tương lai. Hắn chắc chắn sẽ gặp phải sự chống đối, đặc biệt là từ Gilard. Người em út của hắn là đồng minh lớn nhất của Madelyne. Duncan thở dài. Hắn thích một trận chiến kinh khủng hơn là phải giải quyết các vấn đề gia đình.
“Edmond, đi tìm vị linh mục mới của chúng ta và đưa ông ấy đến đây,” Duncan thình lình gọi lớn.
Edmond quay lại, một câu hỏi to đùng trên mặt anh. “Ngay lập tức,” Duncan gắt.
Mệnh lệnh của hắn lạnh băng đủ để Madelyne rùng mình đến tận xương tủy. Nàng định nói với Edmond thì Duncan chặn nàng lại. “Đừng chỉ dẫn cậu ấy phải tuân lệnh ta, Madelyne, nếu không thì có Chúa giúp ta, ta sẽ quấn lấy mái tóc đỏ của cô và buộc cô ngậm miệng lại bằng nó đấy.”
Madelyne bật ra tiếng rên bị xúc phạm. Duncan hài lòng, nghĩ rằng sự đe dọa thô bạo của hắn khiến nàng nhận ra điểm yếu của nàng. Mục đích của hắn là sự khuất phục của nàng. Đúng thế, hắn muốn nàng ngoan ngoãn với những gì sắp xảy ra.
Khi Madelyne bước về phía hắn với một ánh mắt chết người, Duncan quyết định lời đe dọa của hắn chẳng có tác dụng gì cả. Nàng không hành động với sự ngoan ngoãn dễ bảo nào, thậm chí là một chút xíu cũng không. “Sao anh dám sỉ nhục tôi hả? Tóc tôi không phải màu đỏ, và đồ chết giẫm nhà anh biết rõ mà. Nó màu nâu,” nàng hét toáng lên. “Thật không may mắn khi có mái tóc màu đỏ, và tóc tôi không phải.”
Hắn không thể tin những gì vừa nghe được. Sự mâu thuẫn của nàng đang trở thành một sự kiện xảy ra bình thường.
Madelyne ngừng bước tới khi nàng chỉ còn cách hắn một bước chân. Đủ gần để chộp lấy nàng, hắn nghĩ.
Người phụ nữ này can đảm có thừa nhưng lại hoàn toàn ngây thơ với thế giới xung quanh. Đó là lý do duy nhất Duncan có thể tìm thấy cho những lời chỉ trích của nàng. Có hơn 100 binh lính của Louddon đang đợi bên ngoài pháo đài, đe dọa tấn công nếu Madelyne không được trả cho bọn họ vào sáng mai. Nàng lẽ ra nên giận dữ về tình trạng đó, hắn tự nhủ.
Thay vào đó, nàng lại tranh cãi về màu tóc của nàng. Nó có màu đỏ hơn là nâu, và vì Chúa tại sao nàng không thể coi đó là ngoài tầm hiểu biết của hắn.
“Sự sỉ nhục của anh quá đáng lắm,” nàng nói với hắn. Rồi nàng bắt đầu khóc. Nàng không thể nhìn hắn nữa, và chắc rằng đó là lý do nàng cho phép hắn ôm lấy nàng vào vòng tay rắn chắc mạnh mẽ của hắn.
“Cô sẽ không phải quay lại với Louddon, Madelyne,” nàng nghe giọng hắn cộc lốc.
“Vậy thì tôi sẽ ở đây cho tới mùa xuân,” nàng nói.
Edmond xuất hiện ở lối vào với vị linh mục mới. “Cha Laurance đến đây,” anh thông báo để thu hút sự chú ý của Duncan.
Madelyne kéo mình ra khỏi vòng tay của Duncan. Nàng nhìn vị linh mục. Trời đất, ông ấy quá trẻ. Điều đó khiến nàng ngạc nhiên. Anh ta trông cũng rất quen mặt với nàng dù nàng không thể nhớ ra nàng đã gặp anh ta ở đâu. Có vài linh mục trẻ đã đến thăm cậu Berton của nàng.
Nàng lắc đầu, rồi quyết định nàng có thể chưa từng gặp anh ta trước đây.
Thốt nhiên Duncan kéo Madelyne vào người hắn. Họ đứng quá gần ngọn lửa, Madelyne quên béng vị linh mục và lo lắng cái váy của nàng sẽ bắt lửa. Khi nàng cố dịch chuyển ra xa, Duncan siết chặt nàng. Cánh tay hắn quàng qua vai nàng, níu chặt nàng vào hắn. Kỳ lạ, nhưng sau một lúc hoặc hơn một chút, sự gần gũi giữa hắn và nàng giúp nàng bình tĩnh, và nàng có thể đan tay vào nhau ở phía trước và lấy lại vẻ điềm tĩnh.
Vị linh mục có vẻ lo lắng. Anh ta không phải là người ưa nhìn, vì khuôn mặt rỗ có vài vết sẹo. Trông anh ta cũng không gọn gàng.
Gilard xông vào phòng. Vẻ mặt anh như nói anh đã sẵn sàng cho một cuộc chiến. Anh và Edmond đột ngột hoán đổi tâm tính. Edmond giờ đang mỉm cười trong khi Gilard cau có.
“Duncan, em sẽ là người kết hôn với tiểu thư Madelyne. Em rất sung sướng được làm điều hy sinh này,” Gilard thẳng thừng. Mặt anh bỏ bừng và anh cố tình sử dụng từ ‘hy sinh’ để Duncan không biết được tình cảm sâu nặng anh dành cho Madelyne. “Cô ấy đã cứu mạng em,” anh thêm vào khi Duncan không lập tức trả lời.
Duncan biết chính xác những gì đang diễn ra trong đầu Gilard. Em trai hắn trong suốt như nước. Gilard nghĩ cậu ấy yêu Madelyne. “Đừng tranh cãi với anh, Gilard. Anh đã quyết định và em sẽ phải tôn trọng nó. Hiểu không, em trai?”
Giọng Duncan dịu dàng đầy đe dọa, và Gilard, sau khi bật ra một hơi thở dài và lớn, chầm chậm lắc đầu. “Em sẽ thách đấu anh.”
“Kết hôn?” Madelyne thì thầm như thể đó là một từ báng bổ. Tiếp đến nàng hét lên. “Hy sinh?”