- 10 -
Clay bế Jordan lên. “Nhớ nhé,” anh nói, “cũng giống như một cú lặn thôi, có điều thay vì rơi xuống nước thì cháu sẽ rơi xuống đống rơm. Đưa tay chụm lên đầu đi.”
Jordan chụm tay lên đầu, rồi đưa qua ô cửa sổ. Mặt cậu bé xanh xám hơn bao giờ hết; những đốm tàn nhang nổi lên như những vết bỏng. Cậu bé sợ, và Clay không trách cậu bé vì điều đó. Cậu bé sắp rơi xuống từ độ cao 10 bộ, và cho dù là rơi xuống cỏ, chắc chắn cú rơi ấy không dễ chịu gì. Clay hi vọng cậu bé nhớ chụm tay lại trên đầu và lao đầu xuống trước. Mọi chuyện sẽ hỏng hết nếu cậu bé nằm đó với chiếc cổ bị gẫy.
“Cháu có cần chú đếm đến ba không, Jordan?” anh hỏi.
“Không! Chú làm đi trước khi cháu tè ra quần!”
“Vậy thì duỗi tay nào!” Clay kêu lên, và hất mạnh tay. Jordan lao qua cửa sổ và biến mất. Clay không nghe thấy tiếng rơi. Tiếng nhạc quá lớn.
Những người khác đứng dồn lại bên cửa sổ; bệ cửa sổ cao hơn đầu họ một chút. “Jordan?”. Tom kêu lên. “Jordan, cháu đâu rồi?”
Không có tiếng trả lời, và Clay nghĩ có lẽ Jordan đã bị gẫy cổ thật rồi. Rồi anh nghe thấy cậu bé nói run run, “Cháu đây. Chết tiệt, đau quá. Cháu bị trật khớp tay. Bên trái. Ðau quá. Đợi cháu một lát...”
Họ đợi. Denise cầm tay Clay và bóp chặt.
“Được rồi, Jordan nói. “Nó cử động được rồi. Chắc là không sao đâu, nhưng có lẽ cháu phải đi gặp cô y tá nhà trường.”
Mọi người ười to hơn mức cần thiết.
Tom đã buộc chiếc chìa khóa xe vào một sợi dây gập đôi, và buộc sợi dây vào dây thắt lưng của ông ta. Clay lại đan các ngón tay vào nhau và Tom trèo lên đó. “Chú sẽ thả chìa khóa xuống cho cháu. Sẵn sàng chưa?”
“Rồi.”
Tom bám lấy bệ cửa sổ, nhìn ra, rồi ròng dây lưng xuống. “Tốt rồi, cháu đã lấy được rồi,” ông ta nói. “Bây giờ nghe chú nhé. Tất cả những gì mọi người muốn là cháu hãy làm những gì mà cháu có thể làm. Nếu cháu không làm được, sẽ chẳng có ai phạt cháu. Cháu hiểu không?”
“Vâng ạ.”
“Vậy thì đi đi, bé con.” Ông ta nhìn theo trong mấy giây, rồi nói, “Cậu bé đang đi rồi. Chúa phù hộ cậu ấy, một cậu bé thật dũng cảm. Cho tôi xuống đi.