LỜI CẢM ƠN
Cảm ơn bộ ba biên tập viên tài năng của tôi; cảm ơn Selina Walker, biên tập viên của tôi ở Vương quốc Anh, người đã dành nhiều cuối tuần, và thức nhiều đêm để chắp nối, đánh bóng và sửa chữa để biến bản thảo của tôi thành thứ gì đó mà độc giả có thể hiểu được. Sau đó xin gửi lời cảm ơn đến Lindsay Sagnette ở Mỹ, người đã giúp tác phẩm của tôi có thêm những cái nhìn mới, rõ ràng và sâu sắc hơn. Và cuối cùng, cảm ơn Richenda Todd, người đã vượt xa vai trò của một biên tập viên và giúp tôi giải quyết rất nhiều vấn đề rắc rối mà tôi đã phải cố lờ đi vì tôi không biết phải sửa thế nào cho đúng. Ba người chính là minh chứng của sự khác biệt mà những biên tập viên giỏi có thể tạo ra. Cũng xin cảm ơn người đại diện tuyệt vời của tôi, Jonny Geller, người đã không để tôi gửi tặng cuốn sách này đến độc giả toàn cầu trước khi nó đạt đến mức hoàn mỹ nhất có thể. Các bạn càng chỉnh sửa kỹ càng bao nhiêu, thì nhà xuất bản sẽ càng quan tâm đến các bạn và những tác phẩm mà các bạn đã hoàn thành bấy nhiêu. Tôi thật sự, thật sự may mắn khi có được sự giúp đỡ của tất cả các bạn.
Cảm ơn Najma Finlay, đại diện truyền thông tuyệt vời của tôi ở Anh, người sắp tới sẽ nghỉ thai sản và không trở lại cho đến khi chúng tôi công bố cuốn sách tiếp theo; xin hãy tận hưởng mọi phút giây bạn có bên em bé xinh đẹp của mình.
Cảm ơn Deborah Schneider, đại diện truyền thông xuất sắc của tôi ở Mỹ, vì… vì lý do gì thì bạn cũng biết rồi đấy! Năm vừa rồi quả là một năm đáng nhớ.
Cảm ơn Coco Azoitei vì đã cung cấp cho tôi tất cả những biệt ngữ kỹ thuật tôi cần biết để miêu tả khi ai đó thử chơi một cây đàn violin mới sửa, và cảm ơn tất cả mọi người trên Facebook đã giúp tôi có thêm thông tin về quỹ ký gửi gia đình. Nếu có bất cứ sai sót gì liên quan đến hai vấn đề kể trên thì đó hoàn toàn là do lỗi của tôi.
Xin cảm ơn đội ngũ xuất bản của tôi ở Vương quốc Anh, Mỹ, và trên toàn thế giới vì đã nâng niu tác phẩm của tôi, và chính tôi nữa!, xin gửi lời cảm ơn đặc biệt đến Ariele và Haley ở Mỹ, Pia và Christoffer ở Thụy Điển, Oda ở Na Uy, cùng Elisabeth và Tina ở Đan Mạch.
Xin cảm ơn tất cả những nhà xuất bản sách nói của tôi, và những phòng thu đã giúp sản xuất ra những tác phẩm âm thanh có chất lượng đáng kinh ngạc, cùng tất cả các diễn viên và nghệ sĩ lồng tiếng đã đọc những lời tôi viết ra một cách đầy duyên dáng.
Xin cảm ơn những người thủ thư, những cửa hàng sách, những người tổ chức các lễ hội, và tất cả những ai đã giúp đưa cuốn sách của tôi đến tay độc giả.
Xin gửi lời cảm ơn đến gia đình tôi (bao gồm cả những con thú cưng của tôi) vì đã giúp tôi đứng vững trên đôi chân của mình, trong mọi thời điểm.
Và cuối cùng, xin cảm ơn hai ly vodka pha tonic đúp vì đã cùng tôi hoàn thành nốt ba chương cuối cùng của cuốn sách này vào một đêm thứ Sáu muộn và giúp tôi tìm thấy được những dòng cuối cùng mà tôi biết là đang ẩn giấu ở đâu đó. Nâng ly nào!
HẾT