← Quay lại trang sách
Chú Thích
.
[1] Bản dịch của Nguyễn Hiến Lê. Nguyên bản: Sơn bất tại cao, hữu tiên tắc danh. Trích từ câu đầu bài thơ Lậu thất minh của nhà thơ Lưu Vũ Tích thời Trung Đường.
[2] Tên gọi ban đầu của tác phẩm Lời nguyền của hoàng đế của Hô Diên Vân.
[3] Một dạng tranh thờ có nguồn gốc từ Tây Tạng, âm Hán Việt là Đường Ca.
[4] Lời thơ bài Đào giả của nhà thơ Mai Nghiêu Thuần thời nhà Tống, do Vũ Mộng Hùng dịch, NXB Văn học, 1991.
[5] Bản gốc tên là Touards Zero.
[6] Nhân vật kiến trúc sư nổi tiếng trong series tiểu thuyết “Quản” của nhà văn trinh thám Yukito Asatsuji, đã thiết kế xây dựng nên những căn nhà quái gở, thường xảy ra vụ án giết người.
[7] Từ cổ, chỉ xà phòng ngày nay
[8] Một dạng xe đạp cho thuê ở Trung Quốc.