← Quay lại trang sách

Chương 36

Cô đứng đó, cầm trong tay cái lọ tròn nhỏ, trân mắt ra nhìn nó như thể không nhận ra nổi bên trong đựng thứ gì. Cô cầm nó như thế rất lâu rồi, nhưng mắt cứ như không thấy. Cuối cùng cô lật nghiêng cái lọ và đổ hết các thứ bên trong vào bồn rửa. Khi ấy nó vẫn còn đầy đến hơn nửa.

Cô ra khỏi phòng, đóng cửa lại, sang bên kia hành lang và nhẹ nhàng gõ cửa.

“Mẹ ơi, con ra ngoài một lúc đây. Hughie vừa làm đổ cả lọ phần rôm vào bồn tắm, và con muốn đi mua lọ mới kẻo quên mất.”

“Được rồi, con yêu. Đi bộ sẽ giúp con khỏe lên đấy. À mà... tiện thể mua cho mẹ chai dầu gội nhé. Mẹ dùng gần hết rồi.”

Cái cảm giác hơi phát bệnh mà cô biết rất rõ lại dấy lên. Lừa gạt những người yêu thương ta mới dễ làm sao. Nhưng thực sự thì cô đang lừa ai - lừa họ hay lừa chính mình?

Tay hắn gác thảnh thơi trên cửa xe, cùi chỏ chĩa ra ngoài. Cánh cửa mở ra. Hắn nhường chỗ cho cô bằng cách thong thả dịch sang ghế bên cạnh, không buồn đứng dậy mời. Sự lười nhác, coi thường cô của hắn là lời sỉ nhục khinh miệt hơn bất cứ hành động thô tục nào.

“Xin lỗi vì phải gọi đến nhà cô. Tôi cứ tưởng cô đã quên cuộc nói chuyện của chúng ta rồi. Đã hơn một tuần trôi qua.”

“Quên ấy hả?” cô nói cụt ngủn. “Nếu dễ dàng như thế thì tốt quá.”

“Tôi nghe nói cô đã trở thành một người gửi tiền ở ngân hàng Standard Trust sau lần cuối cùng chúng ta gặp nhau.”

Cô bất giác nhìn hắn với vẻ sững sờ, không đáp lời.

“Năm ngàn đô.”

Cô thở gấp.

“Với bọn làm ngân hàng, chỉ cần cho một phần tư điếu xì gà là sẽ khai hết ra ngay.” Hắn mỉm cười. “Thế nào?”

“Tôi không mang theo tiền. Tôi vẫn chưa sử dụng tài khoản ấy. Sáng mai, tôi sẽ đi đổi séc thành tiền mặt và...”

“Người ta cho cô một cuốn séc cùng với mỗi tài khoản, đúng không? Và khả năng cao là cô có mang theo nó.”

Cô nhìn hắn với vẻ bất ngờ không giấu giếm.

“Tôi có một cây bút mực trong túi. Tôi sẽ bật đèn trên bảng đồng hồ trong một phút. Hãy giải quyết dứt điểm đi; cách nhanh nhất là cách tốt nhất. Luôn nào; tôi sẽ nói cho cô biết phải viết gì. Người thụ hưởng là Stephen Georgesson. Không phải đổi thành tiền mặt hay cho người cầm séc. Năm trăm đô.”

“Năm trăm đô ư?”

“Cho đúng luật ấy mà.”

Cô không hiểu ý hắn là gì, và đủ bất cẩn để mặc cho hắn tiếp tục, không bắt hắn dừng lại.

“Chỉ vậy thôi. Cô hãy ký tên vào. Đề ngày tháng nữa, nếu cô muốn.”

Cô dừng lại. “Tôi không thể làm chuyện này.”

“Tôi rất tiếc, nhưng cô sẽ phải làm. Tôi không muốn làm theo bất cứ cách nào khác. Tôi sẽ không nhận tiền mặt.”

“Nhưng tờ séc này sẽ phải được chuyển qua ngân hàng với tên của hai chúng ta trên đó, người trả tiền là tôi, người nhận tiền là anh.”

“Tháng nào séc chẳng tràn vào ngân hàng như lũ, làm gì có chuyện người ta để ý đến nó. Có thể xem đây là món nợ của Hugh, và cô đang thanh toán hộ anh ta.”

“Sao anh lại muốn sở hữu một tờ séc đến vậy?” cô phân vân.

Một nụ cười đểu cáng nhếch bên khóe miệng hắn. “Nếu tôi không phản đối thì cô việc gì phải phản đối? Thế này là có lợi cho cô mà, đúng không? Tôi đang để cô nắm thóp. Sau khi được ngân hàng phê duyệt thì nó sẽ về tay cô. Lúc đó cô sẽ có bằng chứng cụ thể - về vụ tống tiền này - để chống lại tôi nếu cô muốn khởi tố. Và nó là thứ mà cho đến nay cô chưa hề nắm giữ. Hãy nhớ, đến tận thời khắc này, vẫn chỉ là cô cáo buộc suông, và tôi có thể phủ nhận tất cả. Một khi cái tờ séc này được giải quyết, cô sẽ có bằng chứng sờ sờ.”

Hắn nói, giọng phần nào quạu quọ hơn trước, “Chúng ta làm cho xong đi? Cô đang nôn nóng muốn về nhà. Còn tôi thì nôn nóng muốn rời khỏi đây.”

Cô đưa cho hắn tờ séc đã điền đầy đủ và cây bút.

Hắn lại tươi cười. Đợi đến khi cô ra hẳn bên ngoài, còn hắn thì đã khởi động động cơ; hắn nói át tiếng lọc xọc trầm trầm của mô-tơ, “Đầu óc cô suy nghĩ không được thấu đáo, mà cũng chẳng nhanh nhẹn gì, đúng không? Tờ séc này sẽ là bằng chứng chống lại tôi mà cô nắm giữ, nếu nó được ngân hàng duyệt và trả lại cho cô. Nhưng nếu không - nếu nó được giữ nguyên trạng, và không được đem đổi thành tiền - thì nó sẽ trở thành bằng chứng chống lại cô mà tôi đang nắm giữ.”

Chiếc xe lướt đi, bỏ mặc cô đứng đằng sau, nhìn theo với vẻ hãi hùng tan nát.