Chương 6
Vì yêu cầu muốn ăn cá vàng vô lý của Thái tử, mà hôm nay lại phải ở đến tối muộn thế này. Thái giám Ryu Kou Ren (Lưu Hiếu Liêm) sấp sấp ngửa ngửa chạy đến dãy nhà được xây biệt lập với dãy nhà nghỉ.
Suốt thời gian qua, Ryu Kou Ren đã làm đủ mọi cách để dâng tặng những con cá vàng xinh đẹp trong khắp đô thành. Cuối cùng cũng kiếm được hai chum cá phục vụ bữa rượu tối. Một nửa đem nướng với thảo mộc còn một nửa bỏ vào nồi luộc, nhưng đúng như dự đoán, Thái tử đẩy đĩa thịt cá sang bên, bảo: “Không ngon. Thế đủ rồi”
Thái tử trẻ người non dạ là một tên ngốc, thích đắm chìm trong những lạc thú hơn chuyện triều chính, nhưng Ryu thích điều đó. Là con trưởng của Hoàng đế nên hắn rồi sẽ được kế vị ngôi vương. Là người trông nom Thái tử từ thuở ấu thơ, Ryu đã chiều theo những đòi hỏi của hắn, dạy hắn những thú chơi bời, lan truyền những tin đồn hiểm về các phe cánh đối lập trong triều đình, nhưng với hắn, Thái tử chỉ là con cờ trong tay hắn có thể tùy nghi điều khiển. Hắn đã sớm giành được chức vị Ty lễ giám. Hắn cũng đã trừ khử được phần lớn đối thủ trên chính trường. Những gì còn lại chỉ là đợi Hoàng đế nhường ngôi lui về ở ẩn.
Ryu Kou Ren, kẻ đã tự nguyện trở thành thái giám để mưu tiền bạc danh vọng, vừa vội vã bước đi vừa mơ tưởng về một ngày chính bản thân hắn sẽ cai trị vương triều nhà Minh. Mỗi đêm đều có phụ nữ chầu chực sẵn trong phòng ngủ tại nơi ở của hắn. Một hoạn quan đã mất đi bộ phận quan trọng của người đàn ông vẫn có dục vọng. Việc không thể làm tới cùng càng khiến dục vọng của hắn trở nên bất tận, không sao thỏa mãn nổi. Mặc khác, trước khi trở thành thái giám, hắn là một kẻ chơi bời đa dâm, không thể tin cậy. Đến ngày nắm được thiên hạ trong tay, hắn dự định sẽ xây cho riêng mình một hậu cung.
Người phụ nữ tối nay vô cùng xinh đẹp. Da mềm mịn ngọc ngà. Suối tóc đen óng mượt. Ryu ấn cô gái xuống giường và bắt đầu cởi bỏ bộ y phục đỏ của cô ta.
Không có cái ấy, nên hắn thường dùng những ngón tay và lưỡi của mình để lướt trên cơ thể người phụ nữ. Lúc hưng phấn, hắn dùng dương vật giả.
Hắn ngạc nhiên khi chạm đến vùng kín của người phụ nữ. Có một vết bỏng trên đùi trong cô ta. Khi hắn hỏi, cô ta đáp rằng: “Tôi từng bị nhúng vào nước sôi, suýt chút nữa là mất mạng”
Cô gái co rúm người quay đi, như thể nghĩ mình sẽ bị chém đầu vì khiếm khuyết này. Ryu vừa mơn trớn bờ mông của cô ta vừa nói: “Ai đã làm chuyện như vậy với một mỹ nhân như nàng? Là kẻ nào? Để ta sẽ xử lăng trì kẻ đó.
Lăng trì là hình phạt xẻo thịt từng chút một trong lúc phạm nhân còn sống. Lăng trì nhị nhật là xẻo thịt cho chết dần trong hai ngày, lăng trì tam nhật là xẻo thịt cho chết dần trong ba ngày. Đây là cách thức loại bỏ đối thủ tranh giành quyền lực triều chính ưa thích nhất của Ryu. Bước đầu tiên là cắt bỏ dương vật.
“Nào nói đi, là kẻ nào?”
Hắn không hề thương cảm cho người phụ nữ mà chỉ muốn diễu võ dương oai.
Người phụ nữ xoay đầu lại. Chính xác là lưng và mông cô ta vẫn ở nguyên hướng cũ, chỉ có mặt quay ngược lại, đối diện Ryu. Đôi môi đỏ mọng của cô ta như muốn nhổ nước bọt vào mặt hắn.
“Chính ngươi.”
Cánh tay đang ở phía sau của người phụ nữ kéo dài về phía trước, vươn tới bóp cổ Ryu. Lực siết mạnh hơn sức của phụ nữ, mạnh hơn cả sức người bình thường.
“... Yêu quái... ngươi định làm gì?”
Tiếng cười nhạt của người phụ nữ vang vọng trong đầu Ryu khi thần trí hắn dần tan biến.
“Lấy mạng người thì mạng mình cũng chỉ được đến thế.”
Ryu tuyệt vọng với lấy cái chân đèn bên cạnh, nện xuống lưng người phụ nữ.
Người phụ nữ trượt xuống khỏi tấm nệm nhanh như một con cá chạch, rồi bỏ trốn khỏi căn phòng. Hắn đuổi theo, nhưng đến trước cửa thì đã không thấy bóng dáng cô ta đâu nữa. Chỉ có những gợn sóng lăn tăn trên mặt nước cái chum lớn đặt bên cửa.
Bên ngoài có tiếng người la hét nhốn nháo. Là tiếng bọn nô bộc. Trước khi kịp hỏi chuyện gì đang diễn ra, Ryu đã bị quân lính bao vây.
“Thái tử vừa từ trần. Đồ rằng do trúng độc khi ăn thịt cá vàng”
Dù đó là thứ đồ nhắm rượu “ngớ ngẩn”, nhưng nó cũng đã được kiểm tra xem có biến đổi màu khi đựng trong đĩa bạc hay không, và cho một tiểu thái giám thử độc trước rồi.
Ryu Kou Ren bị bắt vì tội danh ám sát Thái tử và mưu đồ phản loạn, hắn bị lột da tứ chi và xẻo thịt từng chút một trong suốt ba ngày, đến đêm thứ 3 thì hắn chết. Đầu hắn bị bêu ngoài cổng thành một thời gian dài.
Hoàng đế cũng tru di diệt tộc cả dòng họ Ryu Kou Ren ở Nam Kinh, nhưng không ai biết tên thái giám Ryu còn có một đứa con.
Con trai Ryu Kou Ren là You Mei (Dương Minh) đổi sang họ Rin (Lâm), và trốn sang Giang Nam. Sau này nổi lên nhờ kết mối giao thương với dân Đông Di.