Chương 36 CÂN NHẮC
Cũng không quá bất ngờ, Ryan tự nhủ, nhưng sẽ là một an ủi nhỏ nhoi đối với gia đình của 4 sỹ quan không quân đã hy sinh. Đây đáng nhẽ là một nhiệm vụ an toàn và dễ dàng. Nếu sự cố đáng tiếc này có bất kỳ ý nghĩa tích cực nào, thì đó là Mỹ đã biết thêm về tình hình. Nhật Bản có máy bay phòng không tốt nhất thế giới. Mỹ sẽ phải đánh bại họ để họ không có cơ hội nào sử dụng các tên lửa xuyên lục địa – nhưng trước tiên phải loại mấy cái tên lửa đó ra khỏi cuộc chơi cái đã. Trên bàn của anh hiện có một đống tài liệu, báo cáo của Cơ quan Hàng không và Vũ trụ Quốc gia (NASA) về tên lửa SS-19 của Nhật. Gia lại vụ phóng thử được quan sát, ước tính về hiệu suất của tên lửa, phỏng đoán về trọng tải. Tất cả đều là phỏng đoán, thực ra là thế. Anh cần nhiều hơn thế, nhưng đây lại là công việc của bên tình báo. Bạn không bao giờ có đủ thông tin để ra quyết định phù hợp và vì vậy bạn phải đưa ra những quyết định bằng linh cảm và hy vọng nó sẽ đi đúng hướng. Anh đang phân vân xem nói gì với tổng thống về những gì mình không biết thì tiếng chuông STU-6 vang lên, thật nhẹ nhõm
“Hi, MP, có gì mới à?”
“Koga muốn gặp người của chúng ta” Mrs. Foley trả lời tức thì “Anh ấy nói luôn rằng không hài lòng với tình hình hiện tại, nhưng nó là một rủi ro” cô nói thêm
Rayn nghĩ, sẽ dễ dàng hơn nếu mình không quen biết hai sỹ quan này “Chấp thuận”, anh nói “Chúng ta cần tất cả những thông tin có thể lấy được. Chúng ta cần biết ai thực sự đang ra quyết định ở đó”
“Không phải là chính phủ. Không thực sự. Tất cả các thông tin tình báo đều cho thấy điều đó. Đây là lý do duy nhất giải thích tại sao RVS (cơ quan tình báo đối ngoại Nga) không biết chuyện này sẽ xảy ra. Vì vậy câu hỏi rõ ràng là….”
“Và câu trả lời cho câu hỏi đó là đúng vậy đấy, Mary Pat”
“Ai đó sẽ phải trả giá cho chuyện đó, Jack” vị DDO lặng lẽ
“Ai đó sẽ phải trả giá” vị cố vấn an ninh quốc gia hứa
• • •
Anh là Phó tùy viên thương mại, một nhà ngoại giao trẻ tuổi, mới 25 tuổi, hiếm khi được mời đến các sự kiện quan trọng và khi may mắn được dịp tham gia thì cũng chỉ loanh quanh như một cậu bé trong cung đình ngày xưa, phục vụ các quan chức cấp cao, giao đồ uống và mấy việc chẳng có gì quan trọng nói chung. Tất nhiên, anh cũng là một sỹ quan tình báo với kinh nghiệm ít ỏi. Công việc của anh là mở các hộp thư chết trên đường đến ĐSQ vào mỗi buổi sáng, xem có tín hiệu gì đáng để ý không, như buổi sáng nay, một buổi sáng chủ nhật ở Tokyo. Nhiệm vụ này như một thách thức với sự sáng tạo trong anh, vì anh phải làm cho những thứ đã lên kế hoạch từ lâu trông có vẻ như chỉ xảy ra một cách tình cờ. Kỹ thuật mỗi lần phải khác nhau, nhưng không phải lúc nào sự thay đổi kỹ thuật cũng khiến hành động có vẻ bất thường. Đây mới chỉ là năm thứ hai anh làm sỹ quan tình báo hiện trường nhưng trong thâm tâm anh luôn tự hỏi làm thế nào mà những người làm lâu trong nghề này không phát điên
Đây rồi, một lon soda – lần này là nhãn coca-cola màu đỏ – đang nằm trước hai mươi mét, trong rãnh nước giữa bánh sau bên trái của một chiếc sedan Nissan và lề đường, như được báo. Nó sẽ không thể để lâu ở đây. Ai đó sẽ nhặt và ném vào thùng rác bên cạnh. Anh luôn ngưỡng mộ sự sạch sẽ ở Tokyo và đạo đức công dân nơi đây. Thực tế, anh ngưỡng mộ hầu hết mọi thứ về những con người tận tâm và lịch sự, nhưng điều đó cũng khiến anh lo lắng về cơ quan phản gián của Nhật cũng sẽ tháo vát và được tổ chức tốt. Chà, anh có vỏ bọc là một nhà ngoại giao và chẳng có gì phải lo sợ ngoại trừ việc sự nghiệp có thể thay đổi bất cứ lúc nào – và anh tự nhủ đừng lo lắng nếu quyết định từ bỏ chức vụ công, bởi vì anh đã học được rất nhiều điều từ công việc tình báo. Anh bước xuống lối vào đông đúc mỗi buổi sáng, cúi xuống nhặt chiếc lon dễ mở. Đáy lon được làm lõm xuống để dễ dàng xếp chồng lên nhau. Anh nhanh nhẹn lấy tay gỡ bỏ những thứ đã dán dưới đáy lon, rồi thản nhiên ném chiếc lon vào thùng rác ở cuối phố, sau đó rẽ trái đi về phía đại sứ quán. Một nhiệm vụ quan trọng khác được hoàn thành, dù bề ngoài giống như anh chỉ đang nhặt rác trên con đường thành phố sạch sẽ nhất thế giới. 2 năm đào tạo chuyên nghiệp, anh nghĩ, cũng chỉ để nhặt rác. Có thể vài năm nữa anh sẽ được đào tạo các đặc vụ tình báo của riêng mình. Ít nhất thì lúc đó anh cũng sạch tay
Trương đường vào ĐSQ, anh đến văn phòng của thiếu tá Scherenko và đưa cho ông những gì anh vừa lấy và đi đến bàn lam việc để bắt đầu công việc buổi sáng hàng ngày
Boris Scherenko đang bận đúng như mong đợi. Ban đầu ông tham gia vào công việc tình báo thương mại nhàn nhã và chịu trách nhiệm săn lùng một số công nghệ công nghiệp mà đất nước mình có thể dễ dàng bắt chước. Nhiệm vụ này giống như tham gia vào các hoạt động kinh doanh hơn là công việc tình báo thuần túy. Việc để mất mạng lưới THISTLE của Oleg Lyalin đũng là thảm họa và ông phải nhiều thời gian mới có thể bù dắp được phần nào. Kẻ phản bội Lyalin là một bậc thầy trong việc xâm nhập vào các hoạt động thương mại, trong khi bản thân ông thực hiện thâm nhập truyền thống vào các cơ quan chính phủ Nhật Bản, và khi những nỗ lực của ông chiếm đoạt những thành tựu công nghệ của Nhật Bản bắt đầu đơm hoa kết trái thì nhiệm vụ của ông lại đột ngột thay đổi 180 độ, một nhiệm vụ khiến ông ngạc nhiên, và người Mỹ, vốn bị ảnh hưởng nặng nề bởi chính đồng minh cũ của mình, cũng ngạc nhiên không kém gì ông về tình hình hiện tại. Chỉ là một sự thật mà người Mỹ đã quên: Đừng tin bất kỳ ai
Ít nhất thì gói hàng vừa được chuyển đến trên bàn ông cũng dễ xử lý: 2 tấm ảnh của phim 35mm,đen trắng, phát triển thành âm bản. Chỉ cần bóc lớp băng keo màu xám ở trên và mở cuộn lại, và nó sẽ hoàn tất trong vài phút. Chỉ cần bóc lớp băng keo màu xám ở trên và mở ra, nó sẽ hoàn tất trong vài phút. Bất chấp sự phức tạp của công việc, công việc tình báo thực tế cũng tẻ nhạt như lắp ráp đồ chơi sinh nhật của một đứa trẻ. Để xử lý các bức ảnh, ông dùng dao và đèn pin, suýt xước da khi đang làm việc. Ông kẹp hai bản âm bản trên các giá đỡ bằng bìa cứng, chúng sẽ chuyển từng khung một vào một trình xem slide. Nhiệm vụ tiếp theo là ghi dữ liệu vào một tập giấy, đây chỉ là một bài tập tẻ nhạt nữa. Nhưng sự kiên nhẫn rất đáng giá, ông nhìn thấy nó ngay lập tức. Mặc dù dữ liệu này cần được xác nhận thông qua các nguồn khác, nhưng nó vẫn có giá trị.
• • •
“Có 2 chiếc xe của hai người” viên quản lý AMTRAK nói. Địa điểm rõ ràng đến nỗi phải mất 1 ngày mới xác nhận được. 2 toa trần ngoại cỡ đang ở bãi phóng Yoshinobu, bên cạnh là 3 container vận chuyển động cơ đẩy SS-19/H-11 “Có thể có một người khác, đang bước ra khỏi tòa nhà này”
“Họ phải có nhiều hơn 2 chứ, phải không?” Chris Scott hỏi
“Tôi sẽ kiểm tra” Betsy Fleming trả lời “nhưng cũng có thể đây chỉ là nơi đậu. Nơi này hợp lý”
“Ở đây hoặc nhà máy lắp ráp” Scott gật đầu đồng ý. Chủ yếu giờ họ đang đợi dữ liệu chưa được nhìn thấy. Trên quỹ đạo không gian, vệ tinh KH-12 đơn độc đang tiến đến Nhật Bản, chương trình hoạt động của nó đã được sửa đổi để chuẩn bị cho việc trinh sát một vùng nhỏ của thung lũng. Thông tin trực quan đã cho họ một manh mối vô cùng hữu ích. Trong một vài bức ảnh chụp từ vệ tinh KH-11, tuyến nhánh đường sắt dài 50 mét đã biến mất khỏi tầm nhìn. Bức ảnh chụp một cột điện, một thiết bị thường được sử dụng cho các dây dẫn trên cao cần thiết để dựng tàu điện, nhưng không có dây trên đó. Những cột tháp này có thể đã được xây dựng ở đó để những người đi qua đường nhánh bằng tàu cao tốc sẽ không thấy nó bất thường, nhưng đó chỉ là một cách che giấu gì đó giữa ban ngày.
“Chị biết không, nếu họ chỉ để những cột tháp đơn độc…” người bên AMTRAK nói, nhìn đường dây lần nữa
“Ừ” Betsy trả lời, nhìn đồng hồ. Nhưng họ không làm thế. Có ai đó đang treo lưới ngụy trang trên tháp, ngay đường rẽ đầu tiên vào thung lũng này. Hành khách đi tàu sẽ không để ý, và cả 3 người bọn họ cũng có thể như thế nếu thời gian không đủ “Nếu cậu đang làm điều này thì tiếp theo sẽ làm gì?”
“Dấu khỏi các chị hả? Quá dễ” viên quản lý nói “Tôi sẽ đậu một toa sửa chữa ở đó, theo cách này sẽ không nhìn thấy rõ lắm và họ vẫn còn chỗ để đậu. Lẽ ra họ nên làm điều này trước. Sao mọi người cứ phạm sai lầm này suốt ấy nhỉ?”
“Đây không phải lần đầu tiên” Scott nói
“Và giờ hai người còn chờ gì nữa?” người đàn ông hỏi
“Cậu sẽ thấy”
• • •
Được phóng lên quỹ đạo 8 năm trước bởi Tàu con thoi Atlantis (Space Shuttle Atlantis), vệ tinh KH-12 do TRW chế tạo đã thực sự tồn tại vượt xa tuổi thọ được lập trình, bền bỉ như bất cứ thứ gì khác do công ty đó chế tạo – không quân gọi nói là “TR-Wonderful” – nó vẫn đang hoạt động đều đặn. Tuy nhiên, nhiên liệu cần thiết của vệ tinh trinh sát radar này đã cạn kiệt từ lâu, vì vậy chỉ có thể đợi đến khi nó tự quay đến vị trí không gian cần thiết để phát hiện mục tiêu tương ứng ở độ cao thích hợp
Vệ tinh là một vật thể hình trụ khổng lồ, dài hơn 30 feet với ‘đôi cánh’ pin mặt trời khổng lồ nhằm cung cấp năng lượng cho radar băng tần Ku (Ku-band) trên vệ tinh. Trong môi trường bức xạ mạnh, hiệu suất của pin mặt trời đã bị giảm đi rất nhiều sau vài năm, và nó chỉ có thể cung cấp năng lượng trong vài phút sau một vòng quay. Những người kiểm soát trên mặt đất đã chờ đợi cơ hội này từ lâu. Vệ tinh quay theo hướng từ tây bắc xuống đông nam, và nằm ngay phía trên mục tiêu theo hình cung sáu độ, đủ gần để trinh sát thung lũng theo chiều thẳng đứng. Họ đã biết rất nhiều về thung lũng này. Những thay đổi về địa lý rất rõ ràng. Một con đập phát điện cắt ngang thung lũng, cắt đứt dòng sông. Kể từ thời điểm đó, nó là một khe núi hơn là một thung lũng. Các vách đá tuyệt đối ở hai bên là yếu tố quyết định nơi họ đặt tên lửa. Tên lửa có thể phóng thẳng đứng, nhưng tên lửa bay tới không thể bắn trúng được vì bị các dãy núi ở hai phía đông và tây ngăn cản. Không có sự khác biệt nhiều xem các đầu đạn ở đây thuộc về ai. Hình dạng và định hướng của thung lũng có khả năng phòng thủ trước cả tên lửa của Liên Xô và Mỹ. Điểm thông minh cuối cùng về việc triển khai này là thung lũng được làm bằng đá rắn và mỗi ô phóng (silo) đều có áo giáp tự nhiên. ì tất cả những lý do này, Scott và Fleming đánh cược danh tiếng của mình vào việc trao nhiệm vụ cho KH-12
“Đúng lúc rồi, Betsy” Scott nói, kiểm tra đồng hồ treo trên tường
“Chính xác thì hai người muốn xem gì?”
“Nếu chúng ở đó, chúng ta sẽ biết. Cậu có theo dõi công nghệ vũ trụ không?” Fleming hỏi
“Chị đang nói chuyện với một Trekkie thực thụ đấy” (Trekkie: Những người hâm mộ phim Star trek)
“Vào những năm 190, NASA đã phóng 1 vệ tinh, và thứ đầu tiên họ nhận được là một bức ảnh chụp đồng bằng sông Nile ở giữa và hạ lưu sông chảy vào Địa Trung Hải và chúng tôi đã lập bản đồ về chúng”
“Cũng giống như bản đồ mà chúng tôi lập về kênh tưới tiêu của người Mayans tại Mexico, tôi nghĩ thế. Chị định nói gì với tôi?” Viên quản lý AMTTAK trả lời
“Đó là nhiệm vụ của chúng tôi chứ không phải của NASA. Chúng ta đang nói với người Nga rằng họ không thể dấu silo của mình khỏi mắt chúng tôi. Họ cũng đã nhận được thông điệp đó” Mrs. Fleming giải thích. Lúc này, máy fax bí mật bắt đầu kêu cót két. Tín hiệu từ KH-12 được truyền tới một vệ tinh khác trong quỹ đạo không đồng bộ địa lý trên Ấn Độ Dương, từ đó nó được gửi trở lại lục địa Hoa Kỳ. Các tín hiệu đầu tiên họ đọc vẫn chưa được tăng cường, nhưng, họ hy vọng, đủ để kiểm tra nhanh. Scott lấy ra bức ảnh đầu tiên từ máy và đặt nó dưới đèn sáng, tiếp theo một bức ảnh trực quan cũng về nơi đó
“Nói xem anh thấy gì”
“Được rồi, đây là đường ray chính…ồ – thứ này kết nối tà vẹt. Đường ray quá hẹp, phải không?”
“Chính xác” Betsy tìm thấy đường nhánh. Tà vẹt bê tông rộng 15 cm và gây ra phản xạ radar rõ ràng và nổi bật, trông giống như một hàng gạch ngang in thạch bản.
““Nó nhô ra thung lũng một chút, phải không” khuôn mặt người quản lý AMTRAK gần như dính chặt vào tờ giấy, dùng bút vẽ đánh dấu “Rẽ, rx. Những thứ này là gì?” anh hỏi, dùng đầu bút chỉ vào một chuỗi các vòng tròn màu trắng.
Scott đặt một thước kẻ nhỏ lên đó “Betsy?”
“Dense-pack/ cấu hình chặt. Chúa ơi, chúng ta không thông minh lắm nhỉ. Chắc chắn cái này phải tốn rất nhiều tiền” (ghi chú: Dense Pack là một chiến lược dựa trên các tên lửa đạn đạo xuyên lục địa với mục đích tối đa hóa khả năng sống sót của chúng trong trường hợp tấn công hạt nhân bất ngờ đầu tiên vào các silo do một thế lực thù địch nước ngoài thực hiện. )
“Làm tốt thật” Scott thở ra. Tuyến nhánh đường sắt ngoằn ngoèo, cứ 200 mét lại có một hầm phóng, cách hàng tà vẹt nối dài chưa đầy ba mét “Ai đó nghĩ ra cái này đúng là hay”
“Hai người khiến tôi không hiểu”
“Dense-pack” Mrs. Fleming nói “co nghĩa rằng nếu cậu cố gắng tấn công bãi phóng tên lửa này, thì đầu đạn đầu tiên nổ sẽ khiến rất nhiều mảnh vỡ bay lên không trung, đến mức làm mất phương hướng của tên lửa tiếp theo khi tấn công vào”
“Có nghĩa rằng anh không thể sử dụng vũ khí hạt nhân để phá hủy mấy cái này – dù sao cũng không dễ dàng gì” Scott tiếp tục “Ngắn gọn giúp tôi những gì anh biết đi” anh ra lệnh
“Đó là một tuyến đường sắt không có giá trị thương mại gì cả. Nó không dẫn đến đâu nên không kiếm được tiền. Nó cũng không phải là ngã ba trong hệ thống đường sắt, vì nó quá dài. Đó là khổ tiêu chuẩn, có thể vì yêu cầu kích thước hàng hóa”
“Và bọn họ đang phủ lưới ngụy trang trên đó” Betsy kết thúc đánh gá và lên khung bản báo cáo đánh giá tình báo quốc gia mà họ dự định sẽ soạn thảo tối nay. “Chris, đây chính là nơi đó”
“Nhưng tôi chỉ đếm được 10 tên lửa. Chúng ta vẫn còn phải tìm thêm 10 cái nữa”
• • •
Thật khó nghĩ đây lại là lợi thế, nhưng việc cắt giảm quy mô hải quân khiến biên chế dư thừa rất nhiều, vì vậy không khó để tìm thêm 37 người khác. Với số lượng bổ xung này, quân số của Tennessee tăng lên 120 thủy thủ, ít hơn 37 người so với biên chế tàu lớp Ohio thông thường. Dutch Claggett có thể chấp nhận con số này. Dù sao thì ông cũng không cần kỹ thuật viên tên lửa
Đứng trên tháp chỉ huy và quan sát lính dưới quyền đang tải đồ tiếp tế dưới ánh đèn sáng chưng, vị CO tự nhủ, mặc dù nhiều thủy thủ còn thiếu kinh nghiệm, thêm gánh nặng cho các sĩ quan cấp cao, nhưng ông có thể chịu thêm được gánh nặng này. Lò phản ứng hạt nhân đang được làm nóng và chạy. Ngay cả bây giờ, sỹ quan kỹ thuật vẫn đang củng cố máy khoan. Tại mũi tàu, một quả ngư lôi Mark 48 ADCAP màu xanh lục từ từ trượt lùi vào khoang chứa vũ khí dưới sự quan sát kỹ lưỡng của sĩ quan phóng ngư lôi. Chỉ có mười sáu quả ngư lôi nhưng ông cũng không cần quá nhiều cho nhiệm vụ lần này. Asheville và Charlotte. Ông biết nhiều người trên cả hai tàu đó và nếu Washington thực sự có ý định hành động, có lẽ ông sẽ làm được điều gì đó
1 chiếc xe hơi tấp vào gần mạn tàu và một sỹ quan bước ra khỏi xe, mang theo một chiếc cặp kim loại. Anh ta bước lên tàu, tránh đám thủy thủ đang cung cấp vật tư, rồi xuống cabin
“Đây là bản cập nhật phần mềm cho hệ thống sonar” XO Claggett nói “Họ đang sử dụng cái này để định vị cá voi”
“Upload/ Tải lên hết bao lâu?”
“Có lẽ chỉ vìa phút”
“Tôi muốn rời khỏi đây trước bình minh, X”
“Chúng ta sẽ làm được. Điểm dừng đầu tiên là Trân Châu Cảng à?”
Clagget gật đầu, chỉ vào những con tàu Ohio khác, cũng đang đưa người và đồ lên “Và tôi cũng không muốn bất kỳ con tàu nào trong số này dẫn trước chúng ta”
• • •
Cảm gác không thoải mái, nhưng nhìn cũng ổn. Johnnie Reb nằm trên một hàng các khúc gỗ, sừng sững trên bãi cạn giống như một tòa nhà khổng lồ. Đại tá Sanchez quyết định muốn xem tình hình và đứng cạnh sỹ quan chỉ huy con tàu. Như họ quan sát, một cần trục trượt dỡ phần còn lại của chân vịt số 3. Các công nhân và kỹ sư đội những chiếc mũ bảo hiểm đa màu sắc tập trung tại khoang tàu để đánh giá thiệt hại. Một cần trục khác di chuyển đến và bắt đầu tháo dỡ chân vịt số 4. Chân vịt đuôi tàu phải được kéo thẳng đứng ra ngoài trước, và phần bên trong của nó từ lâu đã bị tách ra khỏi các bộ phận khác của con tàu chiến.
“Bọn khốn đó” viên thuyền trưởng thở hổn hển
“Chúng ta có thể sửa chữa nó” Sanchez lặng lẽ nói
“4 tháng, nếu chúng ta may mắn” viên thuyền trưởng nói thêm. Họ vẫn không có được các thiết bị thay thế nhanh hơn. Vấn đề quan trọng, tất nhiên, là hộp số giảm tốc. Họ phải sản xuất sáu bộ bánh răng hoàn chỉnh, và điều đó cần có thời gian. Toàn bộ chân vịt của Enterrprise coi như xong, và trong nỗ lực để con tàu rút về khu vực an toàn càng sớm càng tốt, người ta đã tận dụng tối đa một bộ bánh răng khác vốn có thể sửa chữa được. Cần phải mất 6 tháng để sửa chữa, nếu nhà thầu có thể đẩy nhanh tốc độ hết sức và làm việc liên tục 3 ca trong nhiều tuần thì mới có thể xong. Phần còn lại của công việc sửa chữa thì khá suôn sẻ
“Khi nào thì chân vịt số 1 sẽ được sạc lại?” Sanchez hỏi
Viên thuyền trưởng nhún vai “2 đến 3 ngày, khá nhanh”
Sanchez ngập ngừng trước khi hỏi câu tiếp theo. Anh sợ rằng mình sẽ thật ngu ngốc khi hỏi một câu hỏi như vậy, và lẽ ra anh đã biết câu trả lời – ồ, cái quái gì vậy? Dù sao anh cũng phải đến Barbers Point. Và câu hỏi ngu ngốc duy nhất, anh đã nói với mọi người nhiều năm nay, là câu hỏi bạn không nên hỏi
“Sir, tôi ghét phải hỏi câu hỏi có vẻ ngu xuẩn này, nhưng chỉ với 2 chân vịt thì con tàu có thể chạy nhanh đến mức nào?”
Ryan thấy mình đang ước gì Thuyết Trái Đất Phẳng (Flat Earth Society: là 1 giả thuyết cho rằng Trái Đất này thực tế giống 1 chiếc đĩa tròn dẹt chứ không phải hình cầu) là đúng. Trong trường hợp đó, thế giới sẽ chỉ có một múi giờ duy nhất. Nhưng giờ thì Marianas nhanh hơn Mỹ 15 giờ, Nhật nhanh hơn 14 giờ, Moscow 8 giờ. Thị trường tài chính Tây Âu nhanh hơn 5 hoặc 6 giờ, tùy từng nước. Hawaii chậm hơn 5 giờ. Anh đã liên lạc với tất cả các nơi đó và mọi người đang làm việc theo giờ địa phương. Múi giờ thì khác nhau, vì vậy tất cả những gì anh ấy có thể nghĩ là làm thế nào để nhớ ai đang thức và ai đang ngủ. Anh rên rỉ trên giường, nhớ lại sự bối rối luôn xảy ra với mình trong những chuyến bai dài. Ngay cả bây giờ mọi giờ mọi người đang làm việc ở vài nơi trong số này thì vẫn nằm ngoài sự kiểm soát của anh và anh biết mình phải ngủ nếu định làm việc với bất kỳ ai trong số họ khi mặt trời mọc tại nơi anh đang sống và làm việc. Nhưng giấc ngủ vẫn không đến và anh cứ nhìn chăm chăm vào đường viền màu hồng trên trần phòng ngủ
“Anh đang nghĩ gì thế?” Cathy hỏi
Jack càu nhàu “Anh ước mình vẫn đàng làm trong ngành tài chính”
“Vậy thì ai phụ trách mấy việc này?”
Một tiếng thở dài “sẽ có ai khác thôi”
“Sẽ không tốt bằng anh, Jack” vợ anh nhắc
“Đúng thế” anh công nhận với cái trần nhà
“Anh nghĩ mọi người sẽ phản ứng thế nào với điều này?”
“Anh hông biết. Anh thầm chí còn không chắc mình sẽ phản ứng sao nữa kìa” Jack công nhận “Chuyện đáng nhẽ không như thế này. Chúng ta đang tham gia vào một cuộc chiến vô nghĩa. Chúng ta đã phá hủy tên lửa hạt nhân cuối cùng cách đây mười ngày, và bây giờ chúng xuất hiện trở lại, chỉ thẳng vào nước Mỹ, và chúng ta chẩng có gì đánh trả, và nếu chúng ta không nhanh chóng ngăn cản chuyện này….anh không biết, Cathy”
“Không ngủ cũng chẳng giúp ích được gì”
“Cảm ơn chúa đã cho con cưới một bác sỹ” anh cố gắng nở nụ cười “chà, em yêu, em đã giúp bọn anh giải quyết được một vấn đề”
“Em giúp bằng cách nào thế?”
“Bằng sự thông minh” Bằng cách em luôn suy nghĩ, tâm trí anh tiếp tục. Vợ anh không làm điều gì mà không suy nghĩ trước. Cô làm việc khá chậm theo tiêu chuẩn nghề nghiệp. Có lẽ điều này là bình thường đối với đối với một người đang thúc đẩy giới hạn, luôn cân nhắc, lập kế hoạch và đánh giá – thực tế giống như một sỹ quan tình báo giỏi – và rồi khi mọi thứ đã sẵn sàng, bạn cầm con dao laze lên và lướt xuống. Phải, đây là cách không tồi để phẫu thuật, phải không?
• • •
“Chà, tôi nghĩ họ đã học được một bài học” Yamata nói. Máy bay cứu hộ đã tìm thấy hai thi thể và một số mảnh vỡ trôi nổi của máy bay ném bom Mỹ. Quyết định được đưa ra là các thi thể sẽ được xử lý theo đúng nhân phẩm. Tên của những người chết đã được telex tới Washington thông qua ĐSQ Nhật Bản và phần còn lại sẽ được trả về trong thời gian ngắn. Vì nhiều lý do, thể hiện lòng trắc ẩn là điều hợp lý phải làm lúc này. Một ngày nào đó, Hoa Kỳ và Nhật Bản sẽ lại trở thành bạn và ông ta không muốn làm suy yếu cả năng đó, nó cũng không tốt cho việc kinh doanh
“Đại sứ báo cáo rằng họ không đề nghị với chúng ta bất cứ điều gì” Goto trả lời sau một lúc
“Họ vẫn chưa đánh giá được tình hình của bản thân, và của chúng ta”
“Họ sẽ sửa chữa được hệ thống tài chính của mình chứ?”
Yamata nhíu mày “Có lẽ. Nhưng họ vẫn đang gặp khó khăn lớn. Họ vẫn cần mua hàng từ chúng ta, họ vẫn cần bán hàng cho chúng ta – và họ không thể tấn công chúng ta hiệu quả, như 4 phi công của bọn họ, có lẽ là 8, chỉ để học được bài học đau đớn”. Mọi thứ không hoàn toàn diễn ra theo kế hoạch ông ta đề ra, nhưng rồi, đâu phải cái gì cũng nhất nhất phải thế đâu? “Những gì chúng ta phải làm tiếp theo là cho họ thấy những người đang sống tại Saipan thích sự cai trị của Nhật Bản hơn Hoa Kỳ, rồi dư luận thế giới sẽ ủng hộ chúng ta, giảm tình hình leo thang hơn nữa”
Và đến khi đó, Yamata nghĩ, mọi thứ sẽ tốt đẹp. Người Mỹ sẽ không sớm tiến hành lại các cuộc trinh sát vào lãnh thổ Nhật. Họ không có khả năng chiếm lại quần đảo, và khi họ có khả năng đó thì, chà, Nhật sẽ có một liên minh mới, và có lẽ thậm chí là một lãnh đạo chính trị mới, phải không?
• • •
“Không, tôi không bị theo dõi” Koga bảo đảm
“Là một phóng viên…không, ông biết nhiều hơn như thế, phải không?’ Clark hỏi
“Tôi biết anh là một sỹ quan tình báo. Tôi biết Kimura đây đã liên lạc với các anh” Họ đang trong một quán trà ấm cúng gần Sông Ara. Bên cạnh đó là bên chèo thuyền được xây dựng cho Thế vận hội năm 1964. John tự nhắc bản thân là nó cũng khá gần đồn cảnh sát. Anh tự hỏi, tại sao mình lại luôn sợ sự chú ý của mấy viên sỹ quan cảnh sát? Trong hoàn cảnh này, không bao giờ là sai khi gật đầu để thể hiện rằng bạn hiểu tình hình.
“Trong trường hợp đó, Koga-san, chúng tôi rất tiếc cho ngài”
“Tôi đoán chính của của anh giờ đã biết chuyện gì đang xảy ra. Tất cả” Koga trầm mặc “Tôi cũng đã nói chuyện với vài đầu mối liên hệ của mình”
“Siberia” Clark đơn giản nói
“Phải” Koga trả lời “Một phần là thế. Một phần là sự căm ghét của Yamata-san dành cho người Mỹ, nhưng quan trọng hơn hết thảy, là sự điên rồ”
“Phản ứng của người Mỹ không thực sự là vấn đề quan tâm tức thì của tôi, nhưng tôi có thể đảm bảo đất nước tôi sẽ không bao giờ khuất phục trước một cuộc xâm lược lãnh thổ” John bình tĩnh
“Kể cả khi Trung Quốc can dự vào?” Kimura hỏi
“Đặc biệt nếu Trung Quốc can dự vào” Chavez nói chỉ để cho mọi người biết mình có tồn tại “Tôi đoán anh có nghiên cứu lịch sử, giống như chúng tôi”
“Tôi lo sợ cho đất nước mình. Đã lâu lắm rồi mới xảy ra mấy cuộc phiêu lưu thế này, nhưng những người đó- các anh có thực sư hiểu làm thế nào mà mấy quyết định chính trị được đưa ra ở đây không? Ý chí của người dân chả liên quan gì. Tôi đã cố gắng để thay đổi điều này. Tôi đã cố gắng để xóa bỏ tệ tham nhũng”
Trí óc Clark đang chạy đua, cố để xác định xem liệu người đàn ông này có trung thực hay không “Chúng tôi cũng đang đối mặt với những vấn đề tương tự, như ông có lẽ cũng đã nghe nói. Câu hỏi là, chúng ta làm gì bây giờ?”
Vẻ đau đớn trên khuôn mặt của Koga rất rõ ràng “Tôi không biết. Tôi yêu cầu cuộc gặp này vì tôi muốn chính phủ của các anh hiểu rằng không phải tất cả mọi người ở đây đều bị điên”
“Ông không phải nghĩ mình như một kẻ phản bội, Koga-san” Clark nói sau một phút suy xét “Thực sự ông không phải kẻ phản bội. Một người sẽ làm gì khi nghĩ rằng chính phủ mình đang làm điều sai trái? Ông đã đúng khi đánh giá hậu quả của chuỗi hành động hiện tại có thể cực kỳ nghiêm trọng. Đất nước tôi cũng không có thời gian hay năng lượng bỏ phí vào mấy cuộc xung đột, nhưng nếu nó tập trung vào chúng tôi, thì chúng tôi phải phản ứng. Giờ tôi phải hỏi ông một câu hỏi”
“Phải, tôi biết” Koga nhìn xuống bàn. Ông muốn với tay đến đồ uống, nhưng sợ rằng tay đang run
“Ông sẽ hợp tác với chúng tôi để ngăn chuyện đang xảy ra chứ?” Lẽ ra chuyện này sẽ được xử lý bởi một nhân vật cao cấp hơn mình rất nhiều, John tự nhủ, nhưng anh đang ở đây, còn nhân vật cao cấp kia hiện không có
“Làm gì?”
“Tôi không đủ cấp bậc để nói chính xác ông cần làm gì, nhưng tôi có thể thông báo những gì chính phủ tôi đang yêu cầu. ít nhất chúng tôi sẽ hỏi vài thông tin, và có lẽ cần đến tầm ảnh hưởng của ông. Ông vẫn được tôn trọng trong chính phủ. Ông vẫn có bạn bè và đồng minh trong nội các. Chúng tôi sẽ không yêu cầu ông làm bất kỳ điều gì ảnh hưởng đến danh tiếng. Nó quá giá trị để vứt bỏ”
“Tôi có thể phát biểu để chống lại sự điên rồ này. Tôi có thể…”
“Ông có thể làm được nhiều điều, Koga-san, nhưng xin ông, vì đất nước mình và cả đất nước tôi, hãy cân nhắc kỹ hậu quả trước khi hành động” Nghề nghiệp tiếp theo của mình, Clark nghĩ, nhà tư vấn chính trị “Chúng ta cùng thống nhất là mục tiêu chung ở đây là tránh một cuộc chiến lớn, phải không?”
“Hai/ đúng thế”
“Bất kỳ kể ngu nào cũng có thể khơi mào cuộc chiến” Chavez thông báo, thầm cảm ơn Chúa vì đã tham gia khóa học thạc sỹ “Nhưng chỉ có người thông minh mới có thể ngăn cản nó và cần phải cân nhắc thận trọng”
“tôi sẽ lắng nghe lời tư vấn của các anh. Tôi không hứa mình sẽ làm theo, nhưng tôi sẽ cân nhắc”
Clark gật đầu “Đó là tất cả những gì chúng tôi yêu cầu” Phần còn lại của cuộc gặp diễn ra theo đúng chu trình. Sẽ rất nguy hiểm nếu có một cuộc gặp khác, vì vậy từ bây giờ, Kimura sẽ chịu trách nhiệm truyền tải thông điệp. Clark và Chavez rời đi trước. Họ đi bộ trở lại khách sạn. Lần này khác với việc đối phó Mohammed Abdul Corp. Koga là người đáng kính, thông minh và muốn làm điều đúng đắn, ngay cả khi ông có thể bị kết tội phản quốc. Nhưng John nhận ra những lời anh nói với người đàn ông này không hề sai sự thật để phỉnh phờ. Ở một khía cạnh nào đó, việc hoạch định chính sách quốc gia phải được thực hiện với lương tâm và anh biết ơn vì người đàn ông này có lương tâm như thế
• • •
“Khoang trước đóng” chief tàu ngầm thông báo từ vị trí của mình ở góc bên trái của Trung tâm tấn công. Như thường khi, sỹ quan có cấp bậc cao nhất của tàu ngầm là sỹ quan phụ trách lặn. Tất cả các lỗ hở trên thân tàu ngầm đều được đóng chặt. Biểu trưng hình tròn màu đỏ trên màn hình ống thở giờ đây là một dấu gạch ngang màu đỏ theo chiều dọc “Điều áp trên tàu”
“Tất cả hệ thống đều được kiểm tra theo trình tự trước khi lặn, bình dằn đã đầy. Chúng ta đã sẵn sàn lặn” OOD (sỹ quan điều hướng) thông báo
“OK, hãy lặn nào. Lặn xuống 100 feet” Claggett nhình quanh trung tâm, đầu tiên kiểm tra bảng điều khiển, rồi kiểm tra các sỹ quan. Tennessee đã không lặn dưới nước hơn 1 năm. Ông nhìn xem liệu có thủy thủ nào tỏ vẻ lo lắng trong lần ra khơi này không, vài người trẻ tuổi lắc lắc đầu. tự nhắc nhở mình rằng giờ đã là thủy thủ tàu ngầm, dù sao phản ứng kiểu này cũng bình thường, sau này sẽ quen. Âm thanh không khí thoát ra cho thấy tàu ngầm vẫn đang lặn. Mũi tàu Tennessee nghiêng khoảng 5 độ, trong vài phút tới họ sẽ kiểm tra toàn bộ tàu ngầm để xem nó có được cân bằng hợp lý hay không và đảm bảo rằng tất cả các thiết bị trên tàu thực sự hoạt động bình thường, dù các cuộc kiểm tra trước đó đã chứng minh kết quả tốt. Toàn bộ quá trình lặn mất nửa giờ. Claggett có thể lặn nhanh hơn và lần tới nhất định ông sẽ làm thế, nhưng lúc này ông muốn mọi người thích nghi lại đã
“Mr. Shaw, rẽ trái tuyến mới 2-1-0”
“Rõ, bánh lái, rẽ trái 10 độ, sang hướng mới 2-1-0” viên sỹ quan phụ trách bánh lái đáp lại và quay bánh lái để tàu rẽ sang hướng mới
“Chạy hết công suất” Clagget ra lệnh
“Hết công suất, rõ” Chuông báo tốc độ tối đa cho thấy Tennessee tăng lên 26 hải lý/giờ. Thực tế, nếu tối đa công suất nó có thể chạy thêm được 4 hải lý/giờ nữa. Sự thật ít người biết này đã khiến nhiều người có quan niệm sai lầm về tàu ngầm lớp Ohio. Được thiết kế cho tốc độ tối đa chỉ hơn 26 hải lý / giờ, nhưng tàu ngầm lớp Ohio đầu tiên đạt tốc độ 29 hải lý / giờ trong các cuộc thử nghiệm ở tốc độ tối đa, và các mẫu sau này nhanh hơn đáng kể. Chà, Claggett mỉm cười nghĩ, hải quan Mỹ chưa bao giờ đặc biệt quan tâm đến những con tàu chậm chạp, vì nó rất khó tránh khi bị tấn công
“Ít nhất cho đến nay đều tốt” Claggett nói với OOD dưới quyền
Thượng úy Shaw gật đầu. Ông là một sỹ quan sắp nghỉ hưu của hải quân, từng là hoa tiêu của con tàu này, và từng làm việc dưới quyền Dutch Claggett trước đây và không hề phản đối khi quay lại phục vụ tàu thêm lần nữa “Thuyền trưởng, tốc độ đang tăng lên rất tốt”
“Chúng ta đã bảo trì rấ tốt lò phản ứng hạt nhân”
“Nhiệm vụ là gì?”
“Vẫn chưa rõ, nhưng mẹ nó nếu chúng ta không là tàu ngầm tấn công nhanh nhất thế giới” Claggett bày tỏ quan điểm
“Đến lúc trình diễn rồi”
“Vậy làm đi, Mr. Shaw”
Một phút sau, sonar kéo dài trên tàu ngầm được hạ xuống khỏi đuôi tàu, và nó trôi theo đường của cánh ngang chìm bên phải của tàu ngầm hướng thẳng vào tàu ngầm. Ngay cả khi tàu ngầm đang di chuyển với tốc độ tối đa, mảng sonar được kết nối bằng những sợi dây mảnh có thể ngay lập tức cung cấp dữ liệu cho sỹ quan sonar trong trung tâm điều khiển. Tennessee giờ đang chạy vận tốc tối đa, lặn sâu hơn đến 800 feet. Tăng áp lực nước giúp loại bỏ tác động xâm thực của các hệ thống cánh quạt phức tạp. Lò phản ứng hạt nhân tuần hoàn tự nhiên của tàu ngầm không tạo ra tiếng ồn khi bơm và các đường bên ngoài trơn tru của nó không gây ra tiếng ồn khi chảy. Bên trong, thủy thủ đi giày đế cao su. Các turbines được gắn lò xo trên boong và gắn vào thân tàu để cách ly và giảm âm thanh của động cơ đẩy. Tàu ngầm lớp Ohio ít gây tiếng ồn và các thành viên của lực lượng tàu ngầm tấn công nhanh gọi nó là ‘lỗ đen’, nó thực sự là thứ yên tĩnh nhất mà người ta đưa vào biển. To lớn, dù không có tốc độ và khả năng cơ động của một tàu ngầm tấn công nhỏ, Tennessee và các tàu chị em của nó vẫn đứng đầu danh sách về những màn hoạt động quan trọng nhất. Ngay cả cá voi cũng khó mà nghe được âm thanh tàu ngầm này
• • •
Đối đầu trực tiếp, Robby Jackson lại nghĩ. Nếu điều đó không thể, vậy thì sao? “Chà, nếu chúng ta không thể chơi như trận đấu tranh giải quyền anh, thì chúng ta sẽ chơi như trò đánh bài” anh tự nói, ngồi một mình trong văn phòng. Anh nhìn lên ngạc nhiên thấy mình đã nói to mà không hề hay biết
Nóng tính vậy là rất không chuyên nghiệp, nhưng thiếu tướng Jackson không thể không giận dữ. Kẻ thù – giờ anh dùng đúng từ này gọi chúng – cho rằng anh và các đồng nghiệp ở J-3 không thể đáp trả mạnh mẽ hành động của chúng. Với bọn họ, muốn đáp trả thì phải liên quan đến không gian, thời gian và lực lượng. Không gian được đo bằng hàng ngàn dặm. Thời gian được tính theo tháng và năm. Lực lượng được đo bằng sư đoàn và hạm đội
Sẽ thế nào nếu chúng sai? Jackson tự hỏi
Shemya cách Tokyo 2000 dặm. Elmendorf cách Tokyo thêm ngàn dặm nữa. Nhưng không gian chính là thời gian. Thời gian đối với họ là số tháng hoặc năm để tái xây dựng được hải quân có khả năng làm được những điều như năm 1944, nhưng đó không thể là quân bài hay được, và vì vậy không còn phù hợp, Và lực lượng không phải tất cả những gì bạn có. Lực lượng là những gì có thể huy động được chuyển đến nơi cần để tấn công. Mọi thứ không sử dụng đến đều chỉ là lãng phí, phải không?
Quan trong hơn vẫn là nhận thức.Kẻ thù của anh đang nhận thức các nhân tố hữu hạn của bọn họ áp dụng cho bên đối thủ giống mình. Nhật đặt ra các quy tắc cuộc chiến này theo các điều kiện riêng của họ, và nếu chơi theo quy tắc này thì Mỹ chắc chắn sẽ thua. Vậy thì nhiệm vụ quan trọng nhất của anh là xây dựng được bộ quy tắc có lợi cho Mỹ. Và Jackson tự nhủ, anh sẽ làm thế.. Anh bắt đầu viết kế hoạch của mình trên một tờ giấy trắng không dòng, thỉnh thoảng nhìn lên bản đồ thế giới treo trên tường.
• • •
Bất kỳ ai điều hành ca trực đêm của CIA đều rất thông minh, Ryan nghĩ. Đủ thông minh để biết rằng thông tin nhận được lúc 3.00 sáng có thể đợi đến 6.00 mới thông báo, cho thấy khả năng phán đoán hiếm có trong giới tình báo và anh rất biết ơn người này. Người Nga đã chuyển một bức điện khẩn đến đại sứ quán Nga ở Washington, sau đó bức điện này được đích thân người đưa đến CIA. Jack tự hỏi tự hỏi những người bảo vệ mặc đồng phục của CIA nghĩ gì khi họ để người Nga lọt qua cánh cổng. Từ đó, báo cáo này được lái xe đưa đến Nhà Trắng, và khi Ryan vừa bước vào phòng thì người đưa tin đang đợi sẵn
“Các nguồn tin báo cáo có tổng 9 tên lửa H-11 ở Yoshnobu. Một tên lửa khác đang ở nhà máy lắp ráp, được sử dụng như một kiểm tra kỹ thuật nâng cấp cấu trúc. Cũng có khoảng 10 hoặc 11 tên lửa – có lẽ là 10 tên lửa, không rõ vị trí. Tin tốt, Ivan Emmotovich. Tôi đoán mấy người theo dõi vệ tinh bên cậu đang khá bận. Bên tôi cũng thế. Golovko”
“Phải, đúng thế, Sergey Nikolay’ch” Ryan thì thầm, khi mở tập tài liệu thứ hai do người chuyển phát mang đến “Phải, chúng đây rồi”
• • •
Ở đây không có gì, Sanchez nghĩ
AirPac (Tư lệnh Lực lượng Không quân của Hạm đội Thái Bình Dương) là một trung tướng và cũng đang trong tâm trạng tồi tệ như các sĩ quan khác tại Căn cứ Hải quân Trân Châu Cảng. Chịu trách nhiệm cho tất cả các máy bay tại căn cứ hải quân và máy bay trên sàn tàu của Hải quân khởi hành từ phía tây Nevada, lẽ ra ông phải chỉ huy cuộc chiến đã bắt đầu vài ngày trước đó. Nhưng bây giờ ông không những không thể chỉ huy hai tàu sân bay hoạt động ở Ấn Độ Dương, mà còn nhìn thấy hai con tàu khác đậu cạnh nhau trong ụ tàu. Nhiều khả năng họ sẽ phải dừng lại ở đó vài tháng. Một nhóm quay phim của CNN hiện đang trình chiếu điều đó với khán giả trên khắp thế giới.
“Vây nó là gì?” Ông hỏi mấy vị khách
“Liệu chúng ta có kế hoạch thăm WestPac (tây thái bình dương) không?” Sanchez hỏi
“Không sớm được đâu”
“Tôi có thể sẵn sàng di chuyển trong chưa đầy 10 ngày” CO tàu Johnnie Reb thông báo
“thật chứ?” AirPac cay đắng hỏi
“Chân vịt số 1 okeu. Nếu chúng ta sửa được Số 4, tôi có thể đạt được 29 hải lý/giờ, có lẽ là 30 hải lý. Có lẽ còn hơn. Thử nghiệm trên hai trục có gắn bánh xe. Loại bỏ lực cản khỏi những cái đó, có thể là ba mươi hai hải lý”
“Tiếp tục đi” viên tướng nói
“Được rồi, nhiệm vụ đầu tiên là phải tiêu diệt máy bay của chúng, phải không?” Sanchez nói “Để làm việc đó, tôi không cần Hoovers và Truder. Johnnie Reb có thể mang theo 4 phi đội Tom và thêm 4 phi đội Plastic Bug, thiết bị điện tử của Robber có thể gây nhiễu điện tử, cộng với một mắt đại bàng của Hummer. Ngài nghĩ sao?”
AirPac gật đầu “Gần như ngang với lực lượng máy bay chiến đấu của bọn chúng trên quần đảo” đây là một cuộc phiêu lưu. Một con tàu sân bay chống lại hai căn cứ lớn trên đảo không chính xác là…nhưng các hòn đảo cách xa nhau, phải không? Nhật Bản có những con tàu khác ngoài kia, và tàu ngầm, đây vẫn là điều ông sợ nhất
“Có lẽ đây là điểm khởi đầu”
“Chúng ta cần vài nhân tố khác” Sanchez đồng ý “Có ai nói không khi chúng ta hỏi không?”
“Hiện tại thì không?” viên tướng nói sau một lúc cân nhắc.
Đoạn phim đầu tiên ghi lại buổi truyền hình trực tiếp của một nữ phóng viên CNN được quay ở rìa bến tàu. Hai con tàu chạy bằng năng lượng hạt nhân đậu trên đường trượt như cặp song sinh ngủ cạnh nhau trong nôi. Ryan nghĩ sẽ phải có người trong văn phòng CINCPAC phải trả giá vì để cho cô ta vào, vì trong đoạn thứ hai, máy quay ở xa hơn nhiều, nhưng con tàu trong bến cảng vẫn có thể nhìn thấy rõ ràng phía sau phóng viên dù cô ta vẫn nói điều giống thế, thêm rằng theo như cô ta được biết từ nguồn không chính thức thì phải mất 6 tháng tàu Stennis và Enterprise mới có thể lại ra khơi
Điều này không phải rất tốt sao, Jack làu bàu. Đúng như trong hồ sơ được đánh dấu “Tối mật” màu đỏ trên bàn. Ước tính của nữ phóng viên là chính xác và có vẻ thuyết phục hơn vì nguồn tin của cô ta có lẽ là đánh giá của một công nhân xưởng đóng tàu, người có thể có nhiều kinh nghiệm trong xưởng thân tàu và chắn bùn. Sau khi phóng viên kết thúc, một nhà bình luận uyên bác – một cựu đô đốc hiện đang phục vụ trong Viện Chính Sách tại Washington – nói rằng, dù lạc quan đến đâu, việc chiếm lại Mariana sẽ là điều cực kỳ khó khăn.
Một vấn đề với quyền tự do báo chí là nó làm rò rỉ thông tin tình báo cho tất cả mọi người. Tin tức đã trở thành một nguồn thông tin tình báo tuyệt vời trong thập kỷ qua, đến nỗi các cơ quan tình báo của chính Mỹ cũng đang tìm kiếm dữ liệu quan trọng trong đó. Vì chức năng này, công chúng càng ngày càng đòi hỏi nó và các cơ quan thông tấn cải thiện thu thập và phân tích thông tin. Tất nhiên, báo chí cũng có điểm yếu, thường phụ thuộc quá nhiều vào các thông tin rò rỉ và không tận dụng tốt các quan chức, đặc biệt là ở Washington. Trong phân tích tin tức, nó thường phục vụ cho dư luận hơn là tìm kiếm sự thật. Nhưng rõ ràng các cơ quan thông tấn thường làm tốt hơn các sỹ quan tình báo được đào tạo và được chính phủ trả lương
Bên kia cũng đang phụ thuộc vào nó đấy, Jack nghĩ, khi đang xem TV trong văn phòng, cả những bên khác nữa, trên toàn thế giới….
“Cậu trông có vẻ bận rộn” tướng Jackson nói ở cửa
“Tôi chỉ đang cố làm cho thời gian trôi nhanh hơn” Ryan ra hiệu cho Jackson ngồi xuống “CNN vừa phát bản tin về mấy con tàu sân bay”
“Tốt” Robby trả lời
“Tốt á?”
“Chúng ta có thể đưa Stennis trở lại biển trong vòng từ 7 đến 10 ngày. Người anh em của tôi, Bud Sanchez, là CAG trên đó và cậu ta có vài ý tưởng tôi rất thích. AirPac cũng thế”
“1 tuần à? Đợi một phút” Một hiệu ứng khác của mạng tin tức truyền hình là mọi người có xu hướng tin vào nó hơn là tin tức chính thức, ngay cả khi trong trường hợp này, báo cáo tuyệt mật…
• • •
3 chiếc máy bay vẫn đang ở Connecticut, và 3 chiếc khác đang được thử nghiệm ở Nevada. Mọi thứ về chúng đều phi truyền thống. Ví dụ, xưởng lắp ráp trông giống một hiệu cắt may hơn là một xưởng máy bay. Vật liệu cơ bản làm khung máy bay được chở đến dưới dạng cuộn, đặt trên một chiếc bàn dài, hẹp và được cắt theo hình dạng phù hợp bằng máy cắt laser điều khiển bằng máy tính. Đây là loại vật liệu tổng hợp với sợi carbon đóng vai trò chính, sau khi rèn và nung, cấu trúc của nó nhẹ hơn và cứng hơn thép, và không giống như thép, có trong suốt với năng lượng điện từ. Nó là tinh hoa của gần 20 năm thiết kế và phát triển, và sách hướng dẫn vận hành đầu tiên của nó dày như một cuốn bách khoa toàn thư. Một chương trình điển hình của Lầu Năm Góc, mất rất nhiều thời gian và chi phí, nhưng sản phẩm cuối cùng, không chính xác được như mong đợi nhưng chắc chắn vẫn rất có giá trị, ngay cả khi nó tốn 20 triệu usd cho mỗi máy bay, hoặc theo tính toán của đám phi công thì nó trị giá 10 triệu cho mỗi cái ghế
Ba máy bay Connecticut đang đậu trong một nhà chứa máy bay mở khi các nhân viên Sikorsky đến. Tất cả hệ thống đều hoạt động hoàn toàn bình thường. Các phi công thử nghiệm của công ty chỉ bay thử và xác nhận chúng có thể bay. Tất cả các hệ thống đã được kiểm tra đúng cách thông qua máy tính chẩn đoán trên bo mạch, tất nhiên bao gồm cả các bài kiểm tra của chính nó. Sau khi tiếp nhiên liệu, ba chiếc máy bay trượt lên đường băng và bay đến Căn cứ Không quân Westover ở phía tây Massachusetts, được đưa lên máy bay vận tải Galaxy tại phi đội vận không quân đội số 327 đẻ bay đến một nơi tại đông bắc Las Vegas, nơi này vốn không xuất hiện trên bản đồ chính thức, dù sự tồn tại của nó cũng chẳng phải bí mật gì. Quay trở lại Connecticut, ba mô hình giả bằng gỗ được đưa vào nhà kho, mặt thoáng của nó có thể nhìn thấy từ các khu dân cư đến đường cao tốc miền núi cách đó ba trăm thước, và người ta thậm chí còn được nhìn thấy làm việc trên máy bay cả tuần.
• • •
Ngay cả khi bạn thực sự chưa nhận được nhiệm vụ, các yêu cầu vẫn như cũ. Tennessee giảm tốc độ xuống 20 hải lý/giờ, hiện nó đang cách bờ biển 500 dặm
“Sir, phòng máy trả lời chúng ta đang chạy 2/3 công suất”
“Rất tốt” Chỉ huy Claggett xác nhận thông tin “Bánh lái trái 20 độ, chuyển hướng mới 0-3-0”viên sỹ quan phụ trách bánh lái xác nhận lệnh, và Claggett đưa ra lệnh tiếp theo “Đặt toàn bộ tàu trong chế độ im lặng”
Về mặt vật lý, ông biết mình đang làm gì, nhưng vẫn đến bàn vẽ sơ đồ để kiểm tra bán kính quay của tàu ngầm. Thuyền trưởng cũng phải kiểm tra mọi thứ mình làm. Quay ngoắt vậy là để kiểm tra tiếng ồn theo thiết kế. Tất cả các thiết bị không cần thiết trong tàu ngầm đã được tắt và các thành viên phi hành đoàn không có nhiệm vụ sẽ nằm trên giường khi tàu quay đầu. Claggett nhận thấy thủy thủ đã quen với sự lắc lư của tàu
Bản thân lưới sonar kéo được kết nối với đuôi tàu ngầm bằng một sợi cáp dài hàng nghìn feet. Trong phút tiếp theo, chiếc tàu ngầm đã tạo ra một góc vuông với nó, giống như một con chó đuổi theo chiếc đuôi dài hàng nghìn thước của chính mình, và vẫn duy trì ở tốc độ 20 hải lý/giờ trong khi viên sỹ quan sonar lắng nghe trên hệ thống sonar tiếng ồn của chính con tàu. Điểm dừng tiếp theo của Claggett là phòng sonar, để ông có thể tự mình nhìn màn hình. Đây là màn hình loại điện tử, hệ thống sonar tốt nhất cho đến nay và được tạo ra để theo dõi những con tàu yên tĩnh nhất ngoài kia.
“Sir, đó là chúng ta” viên trưởng sonar gõ nhẹ trên màn hình bằng một cây bút chì. Viên thuyền trưởng cố gắng không tỏ ra quá thất vọng. Tennessee đang chạy ở tốc độ 20 hải lý/giờ và hệ thống sonar chỉ cách xa 1000 feet, chỉ mất vài giây là hoàn thành bài kiểm tra
“Sir, không ai có thể vô hình đến mức đó” Thượng úy Shaw nói
“Đưa nó quay về hướng cũ đi. Chúng ta sẽ cố gắng ở tốc độ 15 hải lý/giờ” rồi ông nói với trưởng sonar “hãy xem lại đoạn băng vừa rồi và tìm xem tiếng lạch tạch từ đâu, được không?” 10 phút sau Tennessee bắt đầu một bài tự kiểm tra tiếng ồn khác
• • •
“Chúng ta sẽ phải quyết liệt hơn, Jack. Theo những gì tôi đọc được ở đây thì thời gian chỉ có lợi cho bọn họ, không phải chúng ta” Tướng Jackson không thích thú gì nhưng có vẻ như anh không còn lựa chọn nào khác, và cuộc chiến này sẽ phải trở thành như-bạn-mong-muốn và bạn cần tự tạo ra các luật lệ có lợi cho mình
“Về mặt chính trị có khi anh đúng. Họ muốn tổ chức bầu cử sớm và có vẻ cực kỳ tự tin….”
“Cậu không nghe gì sao? Bọn họ đang không vận cư dân qua đó” Jackson nói “Tại sao lại làm điều đó? Tôi nghĩ những người được cử đi này sẽ ngay lập tức trở thành cư dân và sau đó có thể bỏ phiếu đồng ý. Ông bạn nói chuyện qua điện thoại có thể nhìn thẳng vào sân bay. Các chuyến bay nội địa có vẻ ít hơn, nhưng hãy nhìn vào số lượng. Có lẽ hiện có khoảng 15 ngàn lính trên đảo và tất cả bọn họ đều có quyền bỏ phiếu. Thêm vào đám du khách Nhật ở đó nữa và cả những người vừa bay tới. Và đó là tất cả những gì họ định làm đấy, nhóc”
Vị cố vấn an ninh quốc gia nhăn mặt “thật đơn giản, phải không?”
“Tôi nhớ khi Dự luật Bầu Cử được thông qua đã tạo ra sự khác biệt lớn ở Mississippi khi tôi còn nhỏ. Cậu không thích người dân có thể sử dụng luật cho lợi ích chính mình sao?”
“Chắc chắn lại là một cuộc chiến văn mình, phải không?” Jack tự nhủ, không ai dám nói bọn họ ngu ngốc cả. Kết quả bầu cử có thể làm giả, nhưng chỉ cần bọn họ làm nói giống sư sự thật thì việc bọn họ sử dụng vũ lực chính xác là để tạo ra cơ hội này, và các cuộc đàm phán chỉ là một phần của sự trì hoãn. Nhật Bản vẫn kiểm soát luật chơi và Mỹ vẫn chưa có chiến lược hành động cụ thể
“Đó là những gì chúng ta cần thay đổi”
“Làm thế nào?”
Jackson đưa một tập tài liệu “Đây là thông tin tôi cần”
• • •
Mutsu có đường liên lạc vệ tinh, bao gồm cả hình ảnh nhận được từ trụ sở hạm đội ở Yokohama. Tướng Sato nghĩ, hình ảnh thật rõ ràng và thật tốt khi chính CNN cung cấp hình ảnh cho ông ta
Enterprise với 3 chân vịt bị loại và chân vịt thứ 4 bị hỏng nặng. John Stennis đã tháo 2 chân vịt ra, cái thứ 3 rõ là không thể sửa chữa, thật không may là cái thứ 4 có vẻ như còn nguyên vẹn. Thiệt hại bên trong thì không thể thấy được. Như ôn ta quan sát thì khi một cánh quạt bằng đồng mangan khổng lồ được tháo ra khỏi tàu Stennis, và một chiếc cần cẩu khác xuất hiện, có lẽ, theo sỹ quan kỹ thuật khu trục hạm nhận xét, có thể là để tháo cánh quạt bên ngoài mạn phải.
“5 tháng” ông ta nói to, rồi nghe thấy phóng viên dự đoán là 6 tháng, quan điểm thú vị có vẻ được xuất phát từ công nhân xưởng tàu giấu tên
“Giống như những người tại căn cứ chỉ huy nghĩ”
“Họ không thể đánh bại chúng ta với tàu khu trục và tuần dương” thuyền trưởng Mutsu nhận xét “Nhưng bọn họ liệu có đưa 2 tàu sân bay kia ra khỏi Ấn Độ Dương không?”
“Không thể, nếu bạn của chúng ta tiếp tục gây sức ép” Sato bình tĩnh nói “Ngoài ra, hai tàu sân bay đó là không đủ, không thể chống lại hàng trăm máy bay trên Guam và Saipan….nếu tôi yêu cầu thì còn có nhiều hơn nữa, và có lẽ tôi sẽ yêu cầu. Giờ thực ra là bài toán chính trị”
“Và các tàu ngầm của họ thì sao?” vị CO tàu khu trục rất lo lắng, hỏi lại
• • •
“Vậy tại sao không thể là chúng ta?” Jones hỏi
“Chiến tranh không hạn chế đã lỗi thời” SubPac nói
“Trước đây nó vẫn hiệu quả cơ mà”
“Trước đây kẻ thù không có vũ khí hạt nhân” Đại tá Chambers nói
“Ồ” ra là thế, Jones công nhận “Chúng ta có kế hoạch chưa?”
“Tạm thời, hãy buộc họ tránh xa chúng ta đã” Mancuso nói. Đây không chính xác là nhiệm vụ dành cho Chester Nimitz, nhưng bạn phải bắt đầu ở đâu đó “Cậu có cần báo cáo gì cho tôi không?”
“Chúng tôi nghe thấy tiếng ồn từ một vài tàu ngầm ở phía đông của hòn đảo. Nhưng không rõ lắm, không thể theo dõi được. Nhưng tôi không nghĩ rằng cần phải d điều P-3C đến đó. Dù sao SOSUS đang được cải tiến. Không gì có thể vượt qua được chúng tôi” anh dừng lại “Một thứ khác, tôi có một tín hiệu”- ít hơn một tín hiệu- “ai đó đang ở gần bờ biển Oregon”
“Tennessee” Chambers nói “Đó là Dutch Claggett. Ông ấy dự kiến có mặt ở đây lúc 2.00 thứ 6”
Jones tự phục chính mình “Mẹ nó, bắt được một tín hiệu của Ohio. Còn bao nhiêu con nữa?”
“4 con nữa, con cuối cùng vừa rời khỏi cảng khoảng 1 giờ” Mancuso chỉ lên biểu đồ treo trên tường “Tôi đã bảo mỗi tàu chạy qua mảng SOSUS để kiểm tra tiếng ồn. Tôi biết cậu sẽ theo dõi họ. Đừng quá tin tưởng. Họ đang gấp rút đến Trân Châu Cảng”
Jones quay lại gật đầu “Làm tốt lắm, thuyền trưởng”
“Tiến sỹ Jones, nhưng chúng ta vẫn có thể ‘nghe’ được chúng”
• • •
“Mẹ kiếp, Chief!” Chỉ huy Claggett chửi thề
“Lỗi của tôi, sir. Là lỗi của tôi” anh dũng cảm nhận trách nhiệm. đó là một hộp dụng cụ, được tìm thấy mắc kẹt giữa một đường ống dẫn nước biển và thân tàu. Những rung động nhỏ trên boong được nạp lò xo khiến cờ lê trong hộp dụng cụ kêu lạch cạch đủ để bị mảng sonar kéo của tàu ngầm phát hiện. “Kh?