← Quay lại trang sách

Chương 19

Missy Dandridge trông Gage trong lúc Rachel đưa Winston Churchill đến phòng khám thú y. Đêm hôm đó, Ellie thức qua mười một giờ, càu nhàu cô bé không thể ngủ mà không có Church, hết lần này đến lần khác xin thêm nước uống. Cuối cùng, Louis từ chối không cho cô con gái thêm ly nước nào nữa với lý do cô bé sẽ tè dầm ra giường. Như chạm trúng ổ kiến lửa, cô bé òa lên bù lu bù loa đến độ Rachel và Louis chỉ biết ngẩn ra nhìn nhau, lông mày nhướn lên.

“Con bé lo cho Church ấy mà,” Rachel nói. “Cứ để con bé đối mặt, Lou a.”

“Con bé không thể làm mình làm mẩy ở mức độ này lâu đâu,” Louis nói. “Anh hy vọng vậy.”

Anh đã đúng. Những tràng rít rẻ khóc lóc đầy căm tức của Ellie dần chuyển thành nấc cục, sụt sịt và rên rỉ. Sau đó yên tĩnh hẳn. Louis lên kiểm tra thì thấy con gái nằm ngủ trên sàn, hai tay ôm chặt cái nệm cho mèo mà Church chẳng thèm hạ cố nằm vào.

Anh gỡ nệm ra khỏi vòng tay cô bé, bế con vào giường, nhẹ nhàng vuốt những lọn tóc bết vào trán do mồ hôi rồi hôn con. Chợt nảy ra ý tưởng, anh bèn vào căn phòng nhỏ mà Rachel dùng để làm việc, viết những dòng chữ thật to lên mảnh giấy – NGÀY MAI EM VỀ, YÊU CHỊ, CHURCH – rồi gắn vào chiếc nệm trên giường của chủ mèo. Đoạn anh vào phòng ngủ của mình tìm Rachel thì thấy vợ anh đang ở đó. Hai vợ chồng làm tình rồi chìm vào giấc ngủ trong vòng tay của nhau.

Church trở về nhà vào thứ Sáu tuần đầu tiên Louis làm việc; Ellie cưng nựng chú mèo hết mực, lấy một phần tiền tiêu vặt mua cho chú ta hộp bánh làm quà thưởng và một lần suýt chút nữa đánh Gage vì lân la tìm cách sờ vào chú mèo. Điều này khiến Gage khóc ầm ĩ hơn hẳn những lần bị bố mẹ rèn vào khuôn phép. Bị Ellie mắng chẳng khác nào bị Chúa trời khiển trách.

Nhìn Church mà lòng anh quặn lại. Anh biết thật nực cười, song điều đó không thay đổi cảm xúc trong anh. Cái vẻ hăm hở ngày xưa của chú mèo Winnie Church đã mất tăm mất tích. Chú ta không còn oai phong lẫm liệt bước đi nữa; giờ chú đi chậm rãi, từ tốn, cái tướng đi của kẻ vừa ốm dậy. Chú ta để Ellie đút đồ ăn cho. Chú cũng chẳng ham ra ngoài nữa, thậm chí không buồn bước xuống ga ra. Chú mèo đã thay đổi rồi. Có lẽ suy cho cùng, thay đổi này là điều tốt.

Rachel và Ellie đều không để ý những điều đó.