← Quay lại trang sách

Cái Răng.

TỪ MẤY NGÀY NAY, tôi có một cái răng ở hàm trên bị lung lay, tôi cứ lấy lưỡi đá qua đá lại, thỉnh thoảng tôi cũng thấy hơi đau đau, nhưng dẫu sao tôi vẫn cứ tiếp tục đá qua rồi đá lại.

Thế rồi, trưa hôm qua, trong lúc mẹ đi vào bếp lấy món thịt quay, tôi đã ngoạm một miếng bánh mì, rắc! cái răng của tôi gãy luôn, tôi sợ ôi thôi là sợ và tôi bắt đầu khóc òa lên.

Bố đứng phắt dậy, và bố đến ngay bên ghế tôi.

“Có chuyện gì thế hả Nicolas? Bố hỏi tôi. Con đau à? Trả lời bố đi! Có chuyện gì thế?”

“Cái răng của con, tôi khóc. Nó gãy rồi!”

Vậy là bố phá lên cười còn mẹ thì chạy vội đến.

“Có chuyện gì vậy hả? mẹ hỏi. Hễ tôi cứ lơi các người ra chỉ hai phút là y như rằng đã xảy ra chuyện!”

“Ồ không, bố vừa nói vừa cười. Cái tên ngốc này khóc vì nó vừa gãy một cái răng.”

“Một cái răng? Mẹ hỏi. Xem nào…”

Mẹ nhìn vào miệng tôi, mẹ cười, và mẹ ôm lấy đầu tôi.”

“Thôi nào con yêu, chẳng có gì mà phải khóc cả,”  mẹ nói với tôi.

“Có đấy! Có đây! Tôi kêu lên. Con đau ơi là đau mà lại có cả máu nữa!”

“Nghe này Nicolas, bố nói với tôi, con cần phải học cách cư xử cho ra dáng đàn ông chứ; người ta ai mà chẳng rụng răng và chuyện đó chẳng có gì là nghiêm trọng cả. Về sau nó lại mọc như tóc con mọc sau khi con cắt đi ấy. Vì vậy con hãy súc miệng đi rồi quay lại ăn tiếp. Và đừng có mà bịa đặt linh tinh; con chả đau tí tẹo nào đâu và bố đã nói với con rồi, rằng mỗi khi con khóc, trông con như một thằng hề ấy. Rõ chưa!”

Rồi bố làm mặt hề, và tôi bắt đầu bật cười. Tôi bèn đi súc miệng, tôi rửa cái răng, tôi cho nó vào trong túi, và tôi đi xuống ăn tiếp.

Sau đó, cũng xảy ra một vài chuyện nữa khi tôi nói rằng tôi không muốn đến trường chừng nào cái răng của tôi chưa mọc lại, nhưng mà tôi không thể nào khóc được bởi vì bố làm trò hề khiến tôi cứ bật cười.

Trên đường đến trường, tôi gặp Alceste “thằng bạn tôi “và tôi cho nó xem cái răng của tôi.

“Cái gì đây?” Thằng Alceste hỏi tôi.

“Răng của tao đấy, tôi giải thích cho nó. Nó gãy rời ra, nhìn đây này.”

Tôi há miệng ra, Alceste nhìn vào bên trong, và nó nói rằng ừ đúng thật, thiếu mất một cái răng. Thế rồi chúng tôi bắt đầu chạy để không bị muộn học.

“Ê, bọn mày! Alceste kêu lên khi chúng tôi vào trong sân trường, thằng Nicolas có một cái răng bị gãy!”

Thế là tất cả lũ bạn chạy đến, tôi há miệng của tôi ra, và tất cả bọn nó đều nhòm vào bên trong, rồi thầy Nước Lèo, giám thị của chúng tôi, cũng tiến lại, thầy ấy hỏi có chuyện gì, tôi giải thích cho thầy ấy, thầy ấy nhòm vào miệng của tôi, và thầy ấy nói: "Tốt lắm," sau đó thầy ấy bỏ đi.

“Thế cái răng, thằng Geoffroy hỏi, mày có mang theo không hả?”

“Ờ, có chứ,” tôi trả lời.

Và tôi lôi cái răng từ trong túi ra cho nó xem.

“Thế thì đừng quên để nó xuống dưới gối cho chuột nó tha,” Geoffroy nói với tôi.

“Chuột nó tha là thế nào vậy?” thằng Maixent hỏi.

“À, thằng Geoffroy giải thích, đấy là một mánh của bố mẹ. Khi mày rụng một cái răng, họ nói mày để xuống dưới gối trước khi đi ngủ, bởi vì một con chuột sẽ tới tha răng mày đi và để lại đó một đồng tiền, tao đã thử rồi, đúng là hiệu nghiệm thật.”

“Đó là trò bịa,” thằng Rufus nói.

“Có thể đúng là trò bịa thật, Geoffroy trả lời, nhưng tao được một đồng hai mươi xăng-tim thật… Thế thì sao…”

“È, ông tao thì toàn để răng của ông trong một cốc nước,” Clotaire nói.

“Thế mày có nghĩ rằng con chuột nó sẽ đến tha răng tao không?” Tôi hỏi Geoffroy.

“Chắc chắn, Geoffroy trả lời, không bao giờ sai cả.”

“Toàn trò bịa,” Rufus nói.

“Mày nói lại xem?” Geoffroy chất vấn.

Thế rồi chuông reo, và chúng tôi đi xếp hàng để vào lớp.

Tôi thì thích ơi là thích với mánh của thằng Geoffroy, và tôi lôi cái răng từ trong túi ra để xem.

“Đừng để mất đấy,” thằng Alceste nói.

“Nicolas! Cô giáo kêu lên, em còn làm cái gì đấy? Hãy mang thứ mà em giấu dưới bàn của em đây. Nào! Hãy nhanh lên! Giở trò khóc nhè không ích gì đâu!”

Thế là tôi đi lên bàn cô giáo, và tôi cho cô xem cái răng của tôi. Cô giáo có vẻ rất ngạc nhiên, và cô hỏi tôi:

“Em có cái gì đây hả, Nicolas!”

“Răng em đấy ạ, tôi giải thích cho cô. Em sẽ để nó xuống dưới gối tối nay, để chuột nó đến tha.”

Cô giáo trố mắt nhìn tôi, nhưng tôi biết là cô đang cố nhịn cười. Cô như thế trông hay cực, cô giáo ấy. Luôn luôn, cả khi cô la mắng chúng tôi, chúng tôi cứ có cảm giác rằng cô muốn phì cười lắm ấy.

“Được rồi Nicolas, cô nói, em hãy cầm lại cái răng và cố đừng có mà lơ đãng nữa. Bởi vì như em nói đấy, chuột nó mà đến tha, thì cũng chỉ với những em ngoan mà thôi. Vì thế hôm nay, hơn bao giờ hết, em càng phải cố mà giữ trật tự. Hiểu chưa? Bây giờ thì về chỗ ngồi của em đi.”

Thế rồi cô giáo gọi Clotaire lên bảng, nó xơi một con không, nhưng với nó thì chuyện đó có gì là quan trọng đâu, bởi vì hôm nay nó đâu có bị rụng răng.

Khi tan học, thằng Alceste đi cùng tôi, và nó nói:

“Mày thấy chưa, cái chuyện chuột tha đâu phải là chuyện bịa, cô giáo cũng nói mà. Vì thế mày đừng quên để cái răng xuống dưới gối đấy, hiểu chửa? Như thế thì mai, mình sẽ có tiền mua cái gì đó ngon ngon cho cả hai đứa.”

“Tại sao lại hai đứa? tôi chất vấn nó. Đây là cái răng của tao mà. Nếu mày muốn có tiền, mày cứ việc đợi cho răng mày nó rụng, thật chứ không lơ mơ gì hết!”

Thằng Alceste tức giận thôi rồi, nó nói rằng tôi không phải là một thằng bạn, rằng khi người ta đã là bạn và người ta rụng một cái răng, người ta sẽ chia sẻ với bạn bè, rằng nó không bao giờ tâm sự chuyện đời cùng tôi nữa, và rằng khi răng nó mà rụng, nó cũng không cho tôi gì sất.

Alceste cố bật ngón tay cho kêu, nhưng mà nó chịu cứng bởi vì dính bơ, và nó chạy biến đi.

Trước khi tôi ngủ, tôi để cái răng của tôi xuống dưới gối, và tôi ngủ thiếp đi, mãn nguyện hoàn toàn.

Thế mà sáng nay, khi tôi thức dậy, rất rất sớm, tôi nhìn ngay xuống dưới gối tôi, và tôi nhìn thấy gì đây? Răng tôi! Không có đồng xu nào cả, chỉ có mỗi cái răng tôi!

Ôi chà, thế này thì quá thể là bất công, thế này thì mất công rụng răng làm gì mới được, khi mà người ta không cho mình đồng tiền nào. Tôi bước vào phòng bố mẹ, hai người vẫn còn đang ngủ, và tôi vừa giơ cho họ cái răng của tôi vừa khóc.

“Lại một cái nữa à? Bố kêu lên. Không thể tin nổi!”

“Vẫn là cái răng hôm qua, tôi giải thích, và Geoffroy nói con để cho chuột nó đến tha, nhưng chẳng thấy gì hết!”

“Chuột nó đến tha? Mẹ nói. Con nói cái gì vậy hả Nicolas?”

“Chuột nó đến tha! Bố vừa nói vừa đặt tay lên đầu. À ừ!... Dĩ nhiên rồi… Bố nghĩ là bố biết chuyện gì đã xảy ra… Quay về phòng con đi, Nicolas, bố sẽ sang ngay.”

Thế là tôi quay về phòng tôi cùng với cái răng, tôi nghe thấy tiếng bố và mẹ cười rồi bố vào phòng tôi với một nụ cười to tướng trên khuôn mặt.

“Con có biết là con chuột ấy ngốc quá thể không, bố nói với tôi. Nó đã bị nhầm gối! Hãy xem bố đã thấy gì dưới gối bố này.

Và bố đưa tôi một đồng năm mươi xăng tim!

Tôi mừng thôi rồi là mừng, và bởi vì Alceste là một thằng bạn và tôi không muốn nó cáu tôi, khi tôi gặp nó, tôi sẽ đưa cho nó cái răng của tôi, để tối nay nó đem đặt dưới gối của nó!