← Quay lại trang sách

Chương 3 & 4 Chương 3. Cận vệ của Hoàng tử

Tháng Tám, tối hôm trước sinh nhật của Jonathan, Alan lên đường đến quán Bồ Câu Nhảy Múa, cái quán trọ được dùng làm nơi tụ tập cho các thần dân của Vua Kẻ Trộm. Cô căn dặn Mãi Trung Thành cư xử tử tế, đặt nó lên vai và bước vào trong. Phải một lúc sau cô mới quen được với bầu không khí đặc khói thuốc và tiếng ồn trong quán rượu lớn; các tay kẻ trộm và đám phụ nữ của họ hôm nay ồn ã hơn ngày thường. Họ chào đón Alanna và Mãi Trung Thành bằng những tiếng la mừng rỡ chói chang và mời cả cận vệ lẫn mèo ngồi cùng. Alanna gật đầu chào Georg, Gã Lưu Manh, ngồi ở chỗ quen thuộc của anh bên lò sưởi mùa này đang để lạnh. “Cảm ơn”, cô nói với những người khác. “Nhưng tôi đến đây để lo một việc.”

“Chả lẽ chú chàng không bao giờ đến đây để uống hả?”, một người đàn ông cất tiếng hỏi, người này được tất cả gọi là Học Giả. “Thật là một thằng bé tỉnh táo! Cậu và cái chàng Johnny đó - chẳng bao giờ uống một giọt!” Không một tay kẻ trộm nào biết rằng cậu bạn trai trẻ tuổi của Georg, cậu bé Johnny con nhà giàu, lại chính là thái tử Jonathan.

“Đó không phải là chuyện bình thường nữa rồi!”, Ngón Tay Dài sủa lên. Anh ta vừa nói vừa bế lên lòng mình một cô nàng bán hoa xinh đẹp, có bí danh là “nàng Nell hay cười”. “Kể cả dịp mừng sinh nhật hoàng tử Jonathan chắc cậu cũng không uống một ngụm à?”

Alanna cười. “Ra các anh mở tiệc mừng sinh nhật điện hạ? Đã đến nửa đêm đâu! Điện hạ có biết là anh trung thành với Người như thế không, Ngón Tay Dài?”

Tất cả nhìn sang phía Georg vì anh đang đứng dậy. “Cái chính là Ngón Tay Dài thích uống thôi, Alan.” Ngón Tay Dài cười và gật đầu. “Khi nào cậu ta không tìm được cớ để uống thì cậu ta uống vì buồn. Đi cùng anh lên trên nào, cậu nhỏ.”

Alanna đi theo Vua Kẻ Trộm lên phòng anh, nhẹ người thả mình xuống một cái ghế. “Lạy Đức Mẹ, em mệt quá!”, cô ngáp dài trong khi Mãi Trung Thành để yên cho Georg gãi gãi đằng sau tai cậu ta. “Sáng nay em dậy từ khi trời còn tờ mờ và ngày mai cũng sẽ lại như thế. Rất có thể em phải cân nhắc lại và trở thành một cậu chăn ngựa hay một thứ gì tương tự.”

Georg rót rượu vang cho mình và cho Alanna, sau đó mở cửa sổ cho khí đêm lành lạnh lùa vào. “Theo quan niệm của anh xưa nay thì bất cứ ai muốn thành hiệp sĩ cũng đều là kẻ hâm. Anh vừa được nghe nói, hôm nay em có thành tích khá tốt trong giờ học đấu kiếm của công tước Gareth.”

Alanna cười, trong khi Mãi Trung Thành đi xem xét căn phòng.

“Thật là không tin nổi, Georg. Giá mà những điệp viên của vua ở Tusain khéo léo được như anh!”

“Cái đó có thể làm được”, Vua Kẻ Trộm lẩm bẩm.

Alanna ngồi thẳng lên như cây nến. “Chả lẽ anh muốn nói rằng, anh có thể - anh sẽ...?”

“Phải, anh có thể tìm hiểu được một vài tin tức, nhưng trước hết thì em mới là người phải tìm cách che giấu nguồn tin của mình.”

Alanna gật đầu. “Vâng, chuyện đó không đơn giản. Thế thì em sẽ nghĩ đến phần công việc này và anh - liệu anh có thể cho người đi tìm chút tin tức?” Alanna ngượng ngùng mỉm cười. “Có thể là chuyện quan trọng đấy. Anh biết rồi, tình hình giữa Tusain và Tortall.”

Georg mở một chiếc rương lớn để trong góc phòng, lấy ra một gói lớn và một gói nhỏ, đặt cả hai lên bàn. “Dĩ nhiên”, anh nói. “Anh không làm điều đó cho nhà vua, mà cho em và Jon. Suy cho cùng thì ta là bạn bè, đúng không? Đây, cậu nhỏ. Của đích thân quý ngài Thom từ thành phố của các thần linh.”

Gói lớn có chứa một áo xích bằng bạc, giát những hạt kim cương và ngọc bích bé xíu, và một chiếc thắt lưng được dệt bằng sợi bạc. Alanna hiếm khi nào nhìn thấy một đồ vật đẹp đẽ đến như thế. Cười rạng rỡ vì sung sướng, cô mở thư của người anh.

Em gái yêu,

Anh hy vọng vật này xứng đáng để thể hiện lòng thành kính của thần dân thái ấp Trebond nhân dịp sinh nhật điện hạ. Em có định đẩy anh vào cảnh đi ăn mày không đấy? Đừng quên nêu tên anh. Theo đúng mong muốn của em, anh đã cài vào áo xích và thắt lưng vài câu thần chú che chở. Thật sự là anh đã sử dụng những câu thần chú mạnh mẽ nhất mà anh kiếm được. Các ông thầy đã hỏi cung bọn anh suốt mấy ngày liền, truy tìm kẻ nào đã sử dụng trái phép nhiều pháp lực đến như vậy. Anh biết là em thích những thứ tốt nhất.

Thêm một lần nữa, trong thành phố này lại vang lên những câu hỏi liên quan đến chúng ta. Anh tin rằng, ít nhất là một trong số những kẻ hầu mới được tuyển vào các tu viện Mithran được trả tiền để theo dõi anh. Thế là anh làm ra vẻ ngớ ngẩn gấp đôi và cẩn thận bết sức. Rất có thể em nghĩ anh lo lắng quả mức, nhưng anh tin rằng em đã làm một thứ gì đó khiến cho “người bạn luôn luôn mỉm cười” của em mất bĩnh tĩnh. Hãy nghĩ về chuyện này. Cho anh gửi lời chào anh chàng Georg “không chính trực” và gửi tới hoàng gia những lời chào trân trọng của huân tước Xứ Trebond - giờ thì chắc em đã biết người ta phải làm điều đó ra sao.

Thom.

Alanna đọc cho Georg nghe lá thư rồi đốt nó trong lửa nến.

“Anh ấy bị bệnh tưởng tượng”, cô nói. “Tại sao công tước Roger bây giờ lại quan tâm đặc biệt đến bọn em?”

Georg uống cạn cốc rượu của anh, rồi rót tiếp. “Không phải chính em đã kể cho anh nghe, thời gian vừa qua ngài công tước nọ đã có lần xăm soi phép lực của em? Ngoài ra, đã hai lần em bị người trong cung điện bám theo xuống tận thành phố.”

Alanna nhìn Vua Kẻ Trộm trân trân. “Bám theo?”

Georg vuốt vai cô. “Bọn họ thậm chí không theo được đến khuôn chợ. Anh cho người bảo vệ bạn bè em và em trên đường đến đây, phòng trường hợp ông trưởng quản gia trong cung nghi ngờ những cú viếng thăm thành phố của bọn em.”

Alanna nhăn tít trán lại. “Tại sao ông ta cho người bám theo em và theo dõi Thom? Tại sao ông ta thử phép lực của em?”

Georg nhún bờ vai rộng. “Bây giờ là tháng Tám, mà tháng Bảy em vừa thắng gã Dain von Melor. Gã thử phép lực của em từ sau vụ em tới Thành Phố Đen, chuyện đó xảy ra cách đây một năm. Và em bị người ta bám theo từ tháng vừa rồi. Theo anh thì vụ chứng minh phép lực của em năm trước và sức chiến đấu của em khi thắng Dain von Melor đã khiến Roger sợ.”

Alanna thở dài và lắc đầu. “Thật là điên.”

Georg cưòi ngắn. “Không đâu. Và em biết rõ như thế.”

Alanna hiểu ý anh, nhưng cô thậm chí chưa muốn nghĩ tới chuyện đó. Cô đổi đề tài. “Cho em cảm ơn anh thật nhiều. Nghe này, em sẽ dỏng tai lên về chuyện ông chánh án. Cho tới nay anh luôn là bạn tốt của em. Còn hơn như thế nhiều. Em không muốn anh gặp chuyện gì không hay.”

“Chừng nào anh còn có bạn bè như em và Jon thì khó có chuyện anh gặp nhiều thứ không hay.” Đột ngột, anh đổi trầm ngâm. “Em bao nhiêu tuổi rồi, cô bé?”

“Cái đó anh phải biết chứ”, cô nói. “Em vừa mới được mười lăm.”

“Ở thành phố này nhiều khi người ta lấy nhau khi mới mười lăm đấy.”

Alanna cười. “Em không lấy ai cả, Georg, anh biết mà.

“Chả lẽ em không định tìm hiểu tình yêu, trước khi chối bỏ nó?” Georg nhìn cô bằng ánh mắt rất kỳ lạ. Tim Alanna đập quá nhanh; tay cô vẫn còn nằm trong tay anh. Anh đứng dậy, kéo cô đứng theo và ngã về phía mình.

“Georg, anh uống nhiều quá rồi.” Cô gắng sức để giọng vô tư và thản nhiên. “Em chưa bao giờ nghĩ lại có lúc anh nói chuyện như thế này.”

“Tại sao không?” Giọng anh cũng nhẹ nhàng thản nhiên như giọng cô. Giá mà anh buông tay cô ra!

“Bởi vì - vâng thì, anh phải hiểu rõ em chứ. Em có những kế hoạch khác.”

“Chả lẽ một chút tò mò em cũng không có sao?” Anh khăng khăng không chịu nhìn đi hướng khác. Chưa bao giờ cô thấy cặp mắt màu nâu của anh có chứa nhiều màu xanh đến thế, chưa bao giờ cô nhận ra hàng mi anh dài đến vậy.

Cô bắt buộc phải rút tay ra, cho dù là mất lịch sự. “Không”, cô nói thẳng. Cuộc nói chuyện này đã quá riêng tư gần gũi! “Em chẳng tò mò một chút nào hết.”

Mãi Trung Thành, suốt thời gian qua đã ngủ một giấc trên bậu cửa sổ, giờ ngáp và duỗi dài thân.

“Tao cũng nghĩ như mày. Đến lúc phải đi rồi”, cô nói với con vật. Mất bình tĩnh, cô cầm lên cái gói đựng áo xích và dây lưng. “Em phải đi đây”, cô tuyên bố.

Georg sờ dây buộc kiếm của anh. “Anh sẽ tiễn em đến khu đền thờ. Đừng quên, em đang mang bên người những vật quý hiếm và cả anh cũng không thực sự tin người của mình. Em có thể là một tay kiếm giỏi, nhưng rất có thể bọn họ đông hơn.” Anh cười khi buộc kiếm quanh cái lưng thon và rắn của mình. “Mà ngoài ra, cũng phải đề phòng trường hợp em bị một tay đô vật công.”

Alanna vui vẻ nhăn mặt. Cô thấy nhẹ nhàng vì anh lại ăn nói như bình thường. “Cảm ơn anh. Em thích nhất là khi được người ta bấm đúng vào chỗ yếu của mình.”

Georg đút xuống dưới áo sơ mi gói hàng thứ hai, vẫn còn đóng kín. “Nếu không có vài điểm yếu thì em sẽ làm cho anh sợ đấy, bé con”, anh giải thích. “Ta đi cửa sau.”

Thật vui khi được cùng anh đi bộ xuyên qua thành phố và vui vẻ nói về những bữa tiệc trong ngày sắp tới, trong khi Mãi Trung Thành đi sục sạo mồi, những con mồi thật sự có mà tưởng tượng cũng có. Ngày đã muộn và những con phố vắng chân người. Đang cầm đồ nặng như bây giờ, cô thật sự hầu như không còn khả năng chống chọi nếu bị tấn công. Nhưng có lẽ bất cứ kẻ nào cũng phải cân nhắc hai lần, trước khi tấn công một người trai có dáng đi nhanh lẹ mà dũng mãnh đến như thế. Thỉnh thoảng, được gần Georg thật hay biết bao, được thoải mái và quên rằng ta vốn sinh ra trong nhà quý tộc, rằng phía trước còn cả một cuộc thi hiệp sĩ, rằng ta là một đứa con gái đang gắng giành lấy biển hiệp sĩ. Georg đơn giản chấp nhận con người thực của cô.

“Hử?”, cô hỏi lại khi lờ mờ nhận thấy lời nhận xét anh vừa đưa ra là một câu hỏi.

“Anh muốn biết, liệu vụ việc với đám quý tộc ở Tusain có thật sự trầm trọng như thế không? Đám kẻ cắp ở Tusain cho đây chỉ là một trận bão nhỏ trong triều đình, nhưng họ cũng phải thú nhận rằng, họ không hiểu rõ giới quý tộc ở đó như bọn anh ở đây.”

“Em tin là tình hình khá trầm trọng”, cô nói. “Tất cả những gì mà anh tìm hiểu được sẽ giúp ích rất nhiều.”

“Vậy thì anh sẽ gắng hết sức.” Họ đã đến bên rìa của khu đền thờ. Từ đây, Georg có thể an tâm để cô đi một mình. Trong khu này luôn có những đoàn chiến binh của những dòng tôn giáo khác nhau đều đặn đi tuần và đoạn đường tới cung điện nằm hoàn toàn trong cặp mắt của lính gác hoàng gia.

Vua Kẻ Trộm kéo Alanna đứng vào bóng râm của một tàng cây lớn và rút từ dưới áo sơ mi ra chiếc gói nhỏ. “Đây là quà của anh cho Jon. Hãy đưa cho cậu ta lúc nào chỉ có một mình. Anh không muốn những người khác hỏi món này ở đâu ra.”

Alanna đút món quà vào chiếc gói lớn của cô, suýt chút nữa thì làm rơi vì quá nặng. Cô ngẩng nhìn bạn mình, đầy trách móc. “Georg, có phải anh...”

Anh cười. “Chả lẽ em không tin anh? Không đâu, anh không ăn cắp nó. Anh đã đích thân cho người làm cho Jon. Nó rất đẹp, mặc dù anh phải trả tiền.” Anh nhìn quanh xem có ai đến gần không, rồi đột ngột giơ tay nâng nhẹ mặt cô lên.

“Alanna”, anh thì thầm. “Giờ anh tận dụng tình huống, bởi có lẽ không bao giờ còn gặp được lúc em đang bận cả hai tay,” Anh dịu dàng hôn cô. Alanna run người. Cô bất ngờ đến mức để cho nó đơn giản diễn ra.

“Thế.” Georg buông mặt cô. “Hãy nghĩ đến những gì anh đã nói về tình yêu.”

“Thà để bọn lợn học bay còn dễ hơn”, cô gầm gào với cái giọng bối rối. “Lẽ ra em phải đâm chết anh.”

Anh cười bằng kiểu riêng của mình, khiến cô nổi cơn thịnh nộ. “Không. Anh không để cho em đâm chết anh và phá vỡ tình bạn của bọn mình. Sau những gì vừa xảy ra, liệu trong tương lai em có sợ gặp anh không?”

Alanna thấy rõ là mặt mình đỏ rực lên. Không thể nào tin nổi! “Em không sợ một kẻ nào hết, Georg Cooper!”, cô thét lên. “Cả anh cũng không.”

“Vậy thì hẹn tới lần gặp sau.” Anh vẫy về phía cô rồi vừa huýt sáo vừa rảo bước xuống phía thành phố. Mãi Trung Thành gừ gừ cọ mình vào chân Alanna.

“Tới lúc tao cần mày thì mày ở đâu hả?”, cô ủ rũ hỏi nó. “Để làm chó giữ đoan trang thì mày chả có mấy giá trị.”

Tôi không phải là chó giữ đoan trang, con mèo đực đáp lời. Mà ngoài ra, tôi không muốn làm phiền. Tôi có cảm giác là cô nàng thích như vậy.

Cho một sự điên rồ đến thế thì quả không có câu trả lời nào cho thích đáng. Alanna xoay đi và bước thật nhanh - rất nhanh - quay trở lại cung điện.

Mặc dù Alanna hầu như không nhớ đến chuỗi tiệc liên tiếp được tổ chức để mừng sinh nhật thứ 19 của hoàng tử Jonathan, nhưng riêng buổi vũ hội đó thì bám vào trí nhớ cô thật rõ ràng và rành mạch, bởi đó là lần đầu tiên cô gặp Delia von Eldorn.

Gary tìm thấy Alanna đúng lúc cô đang ngồi trên một bậu cửa sổ, chán ngán và bất hạnh. Cô vốn căm thù những dạ tiệc dạng này và thường chỉ tham gia khi phải phục vụ trong tư cách cận vệ. Vào buổi tối hôm đó, việc phục vụ được giao cho cánh người hầu, và bởi cô là cận vệ của Jonathan nên người ta đã ra lệnh cho cô phải tham gia, không ít thì nhiều. Cô cho toàn bộ trò này là một thứ phung phí thời gian. Thật khó mà nói chuyện được với người lạ, và dĩ nhiên cô càng không thể tán tỉnh các quý cô như các bạn bè của mình. Đúng lúc cô đang tìm cách thoát đi thì một chàng Gary mặc bộ đồ nhung nâu và trông đẹp trai tuyệt vời phát hiện ra cô trong chỗ núp. “Anh biết là em căm thù dạ tiệc, nhưng chỉ như thế này thì em mới quen được.”

“Em không cần phải quen”, Alanna đáp trả. “Ngay khi được trao biển hiệp sĩ là em sẽ ngồi lên lưng ngựa và đi tìm những chuyến phiêu lưu.” 

“Ngớ ngẩn.” Anh bạn cười. “Thôi nào, bò ra khỏi cái vỏ ốc của em đi. Ở đây có không biết bao nhiêu các cô con gái nhà quý tộc muốn làm quen với tay cận vệ của hoàng tử. Nhất là từ tháng bảy vừa rồi.”

“Em mới có mười lăm”, câu trả lời của Alanna bắn ra như tự động. “Em còn quá trẻ đối với đám con gái.”

Gary giơ tay vuốt bộ râu cằm mới mọc của anh. “Đối với con gái thì chả có ai là quá trẻ cả. Thôi, đi nào. Anh giới thiệu em với cô nàng mới nhất. Cô ấy mới đến đây từ hôm qua, nhưng mà - lạy thần Mithros!” Anh huýt sáo vẻ ngợi ca rồi tự tin thêm vào: “Nhưng đầu tiên anh phải làm quen với cô ta đã.” Anh tóm chặt cánh tay của Alanna và kéo cô khỏi bậu cửa sổ. Alanna chỉ còn một lựa chọn: Hoặc cô tự nguyện bước theo anh hoặc cô bị kéo theo. Nhiều khi cô phải tự hỏi, liệu Gary có ý thức là anh mạnh đến mức độ nào không.

Ngay lập tức, cô phát hiện ra cái nhóm nhốn nháo nọ: Jonathan đứng giữa một nhóm hiệp sĩ và nói chuyện với một ai đó, người mà Alanna không nhìn được. Đám các chàng trai lách ra nhường bước cho Gary. Họ cười khi thấy Alanna. Cả cung điện đều biết rõ là cận vệ Alan không thích làm quen với các quý cô.

Nhìn thấy hai người, Jonathan cười và vẫy cô lại gần. “Gary, vậy là cậu đã tìm được chú nhóc. Alan, lại đây.”

Mệnh lệnh của đấng quân vương là mệnh lệnh của đấng quân vương. Alanna miễn cưỡng bước đến bên hoàng tử.

Đứng giữa nhóm người đó là một cô gái đẹp như trong tranh có mái tóc nâu màu hạt dẻ. Cô đang ngồi. Alanna nhướn lông mày. Đa phần các quý cô quý bà trong cung mặc y phục màu nhạt hay màu trắng, nhưng cô này mang một chiếc váy lụa màu xanh lục, cổ được khoét rất sâu. Alanna mặc dù vậy vẫn phải thầm công nhận rằng, màu xanh lục chói chang tô điểm cho cặp mắt xanh của cô gái đó mạnh mẽ hơn nhiều so với một làn váy sáng màu.

Jonathan cúi người trước thực thể đẹp như trong mộng nọ. “Công nương Delia von Eldorn, cho phép tôi giới thiệu cận vệ của tôi. Alan von Trebond.”

Alanna cúi mình và nhận được một bàn tay nhỏ bé, trắng muốt chìa tới. Khẽ đỏ mặt, cô chạm nhẹ môi vào đó. Chưa bao giờ cô ý thức mình về giới tính thực sự của cô mạnh mẽ như trong giây phút đó! Cô nhìn lên gương mặt của Delia và quan sát cái mũi hếch nhỏ xinh và bờ môi đầy đặn, đỏ mọng. Cô ấy là một người đẹp, chắc chắn rồi, Alanna tự nhủ. Và cô ta cũng biết rất rõ điều đó.

“Alan von Trebond”, Delia nói khẽ bằng một giọng vui vẻ, trầm trầm trong cuống họng. “Tôi đã được nghe kể về quý anh, hay là tôi nhầm?” Cô ta khẽ khàng gõ quạt bên bờ môi đỏ mọng và nhướn một bên lông mày. Thế rồi cô cười thật vui vẻ. “A, chàng cận vệ siêu đẳng! Ra quý anh đã chiến thắng tay hiệp sĩ Tusain xấu xí đó! Hay làm sao!”

Alanna lịch sự cúi mình. “Đâu có đáng gì, công nương Delia”, cô lẩm bẩm.

“Quý anh quá khiêm tốn. Tôi tin chắc không một ai trong vương quốc Tortall lại nghĩ rằng chuyện đó không đáng gì - đúng thế không, thưa các quý ông?” Delia xoay sang với đám hiệp sĩ bao quanh, lúc này như đang muốn nổ tung vì ghen ty. Alanna hiểu rõ, anh bạn nào của cô trong giây phút này cũng muốn cô cút xuống địa ngục cùng quỷ sứ và đang tự trách thân, tại sao chính anh ta không nhảy ra chiến thắng gã Dain kia. Cả hai việc đều là thứ Alanna không hề phản đối. Cô không ưa Delia và cô muốn ra khỏi chỗ này. “Quý anh khiêu vũ chứ, Alan von Trebond”, Delia hỏi.

Jonathan cười ranh mãnh và đáp thay. “Dĩ nhiên là cậu ta biết nhảy, thuở còn làm tiểu đồng cậu ta đã được học khiêu vũ như tất cả bọn tôi.” Alanna quyết định sẽ rình cơ hội lót vào giường gã bạn này một thứ gì vừa mềm vừa trơn dính.

“Và nhảy với ai cậu ta cũng luôn dẫm lên chân họ”, Raoul lẩm bẩm.

Delia đặt một bàn tay lên cánh tay của Alanna và duyên dáng đứng dậy từ ghế bành của mình. “Tôi tin chắc rằng, bây giờ anh ấy sẽ nhảy đẹp tuyệt vời.” Cô ta cười.

Luật hiệp sĩ đã quy định rất rõ ràng cho những hoàn cảnh như thế này. Đỏ như một trái cà chua, Alanna dẫn Delia ra sàn nhảy khi âm nhạc nổi lên. Cô chưa bao giờ thấy mình thảm hại như lúc đó. Thêm vào mọi sự tăm tối là chuyện Delia cao hơn hẳn cô.

Thận trọng, Alanna dìu Delia trên sàn nhảy, cô gái mới tới luôn miệng kể rằng ở đây mọi người dễ thương biết bao nhiêu, ai cũng dễ thương, đặc biệt là hoàng tử Jonathan. Còn Alanna thì hiểu rõ là cô không ngửi nổi cô Delia này, và mỗi khi nghe cô ta ca ngợi Jonathan, sao trong lòng cô cứ dâng lên một cảm giác kỳ quặc. Mãi rồi điệu nhảy cũng kết thúc và Alanna lại được đưa cô con gái nhà quý tộc quay trở lại với những kẻ ngưỡng mộ cô ta. Bản thân cô thì quyết định rời vũ hội, cho dù có lịch sự hay là không. Chắc chắn cuộc thi hiệp sĩ chẳng trầm trọng bằng trò khiêu vũ với thực thể lẳng lơ mắt lục đó. Trên đường đi ra ngoài, cô va phải Myles. Người bạn già của cô lúc đó không còn được tỉnh táo lắm nữa, đây là dùng từ một cách nhẹ nhàng.

Ông giơ cốc rượu Banntwein về phía cô. “Không hòa đồng sao, Alan?”, ông hỏi. “Con phải học cái đó. Một hiệp sĩ là một người biết hòa đồng.”

“Thà là con đi hôn một con...”

“Làm ơn đừng. Nhiều khi con thật thà quá, cả đối với một lão già như ta.”

Alanna nhìn ông chằm chằm. “Có cần con dìu ngài về phòng?”, cô hỏi.

“Không. Ta ở lại đây và nhìn cô bé Delia xinh đẹp câu từng gã đàn ông trong triều.”

Alanna nghiến răng. “Nếu cô ta không thành công, thì chắc chắn nguyên nhân không phải ở chỗ cô ta không cố gắng.”

Myles nhướng mày. “Con ghen vì Jonathan sao?”

“Tại sao con phải ghen vì Jonathan?”, cô gầm lên.

Myles nhún vai. “Có những loại phụ nữ rất thích phá hoại tình bạn giữa hai người đàn ông. Ở địa vị con thì ta sẽ ghi nhớ điều này.”

“Sáng sớm mai con sẽ mang thuốc tới chữa cho ngài khỏi cơn chuột rút. Con thấy ngài cần thứ đó.”

Những chuyện kỳ quặc mà Sir Myles nói ra thỉnh thoảng lại ném trúng đích vào sự an bình trong tâm hồn cô.

“Con là một cậu bé tử tế, Alan. Quá tử tế để hòa mình vào những trò chơi trong triều. Giờ hãy đi về và lên giường ngay đi.”

Alanna trầm ngâm vâng lời ông. Khi nói “trò chơi triều đình”, Myles đã ám chỉ những mánh khóe mà người ta áp dụng để xoay xở thiện cảm của những nhân vật giàu ảnh hưởng, những mánh khóe họ giở ra để trả thù lẫn nhau hoặc để chiếm quyền lực. Có phải trò chơi của Delia thuộc dạng này? Cho dù nó thuộc dạng nào chăng nữa, nó cũng để lại trong cô một mùi vị tồi tệ.

Đó là một mùa đông vất vả cho Alanna, và thỉnh thoảng cô phải tự hỏi, liệu cô sẽ phải cáu kỉnh bực bội cho tới ngày đông cuối hay không. Cái lạnh năm nay dữ dội hơn mọi năm trước đó, nó nhá vào đến tận xương cô. Cho dù có anh bạn mèo Mãi Trung Thành với rất nhiều viên gạch được nung nóng và một lò sưởi cháy đều, Alanna vẫn thường tỉnh dậy trong đêm, cả người run bắn vì lạnh. Một hoặc hai lần, cô bắt quả tang mình đang cân nhắc đến cảnh chui vào giường của Jonathan! Những lúc cái lạnh đẩy cô đi xa tới thế, Alanna liền sử dụng pháp lực làm người ấm lên. Sự cố gắng đó khiến ngày hôm sau tỉnh dậy cô trong trạng thái mỏi mệt và nôn nao, nhưng còn hơn là chết rét và nảy ra những suy nghĩ như vậy. Khi luyện tập ở những bãi sân ngoài trời, Alanna không khỏi nhớ đến cái nóng chói chang của Sa Mạc Rộng Lớn Phía Nam, và lòng ngập tràn khao khát.

Cái lạnh khiến tình hình tại thái ấp Trebond không được tốt cho lắm. Chú Coram viết cho cô biết, những đợt băng giá quá sớm đã ảnh hưỏng trầm trọng đến mùa màng, vậy là Alanna lao vào công việc, lo gửi thực phẩm và quần áo ấm về nhà. Coram cố hết sức mình, nhưng người lính già chưa có đủ thời gian để lập lại trật tự trên cái thái ấp đã bị huân tước Alan xao nhãng cả một thời gian dài. Đã nhiều lần Alanna đến gặp Sứ Myles hoặc công tước Gareth để xin những lời khuyên nhủ. Đối với một người chưa bao giờ cai quản một thái ấp, cô thường tự nghĩ như thế, thì mình quả có rất nhiều điều kiện để luyện tập.

Mùa đông năm đó, nhóm cận vệ phải qua đợt chuẩn bị cho kỳ thi hiệp sĩ và phải sống một đêm tháng một trong cánh rừng hoàng gia. Alanna gắng nén nỗi sợ lồng lộn trong tâm khảm - cô sẽ không chết rét, nếu cô cẩn thận đủ độ - và chuẩn bị những đồ dùng cần thiết. Ra đến ngoài rừng và chỉ có một mình, cô đào thật sâu xuống lớp tuyết, tại cho tấm lều cùng cái túi ngủ lót lông của mình một cái hang nho nhỏ ấm áp phía trước một thân cây đủ sức chống đỡ cả những trận mưa tuyết trầm trọng nhất Cậu bạn Mãi Trung Thành đã quyết định cùng chuẩn bị thi với cô. Nó có vẻ ít lạnh hon cô rất nhiều, mặc dù cô mặc nhiều lớp quần áo bằng len và lụa, khoác bên ngoài một lớp choàng bằng da độn lông.

Alanna đã định sẽ đi câu cá cho bữa tối, để chứng minh với công tước Gareth rằng cô có thể sống sót trong cái lạnh, nhưng đúng khi trời trở về chiều thì một cơn bão đột ngột nổi lên và chôn cả cánh rừng dưới tuyết. Alanna và Mãi Trung Thành bò vào hang. Thỉnh thoảng Alanna lại rút kiếm chọc xuyên qua lớp tuyết phủ để không bị chết ngạt. Đêm hôm đó họ nằm chuyện trò với nhau. Ngôn ngữ của Mãi Trung Thành đối với đa phần người khác nghe chỉ như tiếng meo meo, nhưng đối với Alanna thì rõ ràng là bạn mèo nói chuyện dễ hiểu như một con người.

Khi trời đã gần mờ sáng và tiếng rú rít lồng lộn của con gió mãi rồi cũng câm nín thì người và vật ngủ thiếp đi. Đúng lúc Alanna mơ đến sa mạc và mơ đến một giấc mơ được ấm áp trong nắng thì cô đột ngột thức dậy. Có cái gì vừa khụt khịt vừa đào bói trong lớp tuyết phía trên cô, tiến thẳng đến chỗ cô. Trong quầng tối bên cô cháy sáng cặp mắt tím biếc của Mãi Trung Thành.

“Tôi tin đó là một con lợn rừng”, Alanna thì thầm thật khẽ. Không một tiếng động, cô thận trọng rút kiếm ra. Khi một cái móng xấu xí chẻ đôi chọc qua lớp tuyết cứng phủ bên trên cửa lều, Alanna đâm tới, mạnh hết sức. Cô lao qua lớp chăn màu trắng, lắc đầu cho bay những cục tuyết ra khỏi mặt và cảm nhận cây kiếm bị giật ra khỏi tay cô.

Con lợn rừng phun ra những tiếng rú thịnh nộ chói gắt và gắng thoát khỏi lưỡi kiếm đang xuyên từ ngực ra sau lưng nó. Đột ngột, nó đờ ra rồi ngã xuống. Khi Alanna thận trọng lại gần hơn, cô thấy mắt nó đổi màu đục. Cô tóm lấy đốc kiếm, muốn rút kiếm ra, và đột ngột cứng như đóng băng: hai con mắt lợn rừng đỏ như mắt quỷ. Nó giật lên lần cuối - và biến mất.

Alanna câm lặng gói ghém đồ đạc. Mãi Trung Thành thật ra chẳng cần giải thích - nhung lúc này nó đang cao hứng răn dạy - rằng vừa có một kẻ tìm cách giết cô: cụ thể là một kẻ có pháp lực.

“Ta không có bằng chứng”, cô thô bạo gắt vào mặt anh bạn nhỏ, và đối với cô việc như vậy là xong. Chừng nào không có bằng chứng, cô sẽ không kể cho một ai nghe.

Chồng thêm vào mọi sự bực mình còn có cô nàng Delia. Trong mùa đông này đã hơn một lần Alanna nghĩ rằng cô sẽ phải thét lên như người điên nếu phải nghe thấy tên cô gái đó một lần nữa. Jonathan dồn toàn bộ thời gian rảnh vào việc viết tặng Delia những bài thơ tình tồi tệ, và anh cứ khăng khăng đọc chúng cho Alanna nghe trước. Gary và Raoul thì đấu kiếm với nhau để giành một chiếc găng tay cưỡi ngựa của cô ta, đến nỗi công tước Gareth phải gửi cả hai đi tuần tiễu ở biên giới cho họ bình tĩnh xuống. Cú trừng phạt này chỉ có một mặt tốt: họ phải đem theo cả Douglass và Sacherell, bởi vì thậm chí cả hai anh cận vệ này cũng đã bị tình yêu tóm cổ.

Alanna vẫn âm ỉ mối ác cảm vô cớ chống lại cô gái đó, và tìm cách né cô ta thật xa, xa hết cỡ. Thỉnh thoảng, cô có cảm giác như Delia biết rằng mình bị Alan ghê tởm. Ngoài ra cô còn phải gặm nhấm cái cảm giác rằng Delia thích bắt cận vệ của Jonathan phục vụ mình: Cô tiểu thư yêu cầu Alanna phải quạt hầu khi cô ta thấy nóng, đi kiếm nước hoa quả cho cô ta và thậm chí còn đòi Alanna phải nhảy với cô ta. Tất cả những việc này dẫn đến chuyện Alanna gặp khó khăn với những anh bạn đang quằn quại trong u sầu tình ái. Jonathan thậm chí đi xa đến mức vu tội cô sử dụng Delia để làm cái mặt nạ giả trai của cô đáng tin hơn! Sau đó anh xin lỗi cô, đó là cuộc cãi cọ nặng nề đầu tiên của họ và Alanna không thể tha thứ cho cô gái đó, bởi cô ta chính là nguyên nhân.

Alanna phải chịu những bực bội của Jon khi Delia tỏ ra tình tứ với các hiệp sĩ khác, và cô khổ sở với trò tập làm thi sĩ của anh. Cô gắng sức làm một người bạn tốt của Jon, bởi cô thấy rõ (cho dù bản thân anh chưa nhìn ra) là Delia đang chơi trò mèo vờn chuột. Hôm nay cô ta thề thốt chỉ thuộc về mình anh, để rồi ngay hôm sau cô ta lờ anh đi. Chẳng bao lâu họ ngủ với nhau - thỉnh thoảng. Chuyện này còn làm cho mọi việc phức tạp hơn lên, bởi sau đó Jon hoặc sung sướng như bay lên trời hoặc đau buồn muốn chết.

Chỉ có Alex và cận vệ Geoffrey von Meron của anh là chưa hề hấn gì trước ảnh hưởng của nàng Delia, và nói chuyện với họ là điều thú vị khác biệt. Trong một cuộc nói chuyện như thế với Alex vào một ngày gió lộng tháng ba, Alanna nhận thấy họ có hứng so tài với nhau. Trước khi trở thành hiệp sĩ, Alex là tay kiếm giỏi nhất trong hàng cận vệ; giờ thì người trong cung đang đồn rằng anh sẽ trở thành một trong những hiệp sĩ tài năng nhất của Tortall.

Alex cùng Alanna đã nói chuyện về cảm giác của người được coi là có khả năng, cảm giác khi ai cũng nhìn vào ta mà tìm lỗi. Câu chuyện cứ thế diễn tiến và cuối cùng, họ bước ra sân tập được che mái, muốn tìm ra ai là tay kiếm giỏi hơn. Họ thống nhất với nhau là không cần trọng tài, bởi họ chỉ muốn sử dụng những cây kiếm cùn dành cho giờ tập. Thậm chí cả anh bạn mèo Mãi Trung Thành cũng không có mặt.

Alanna vừa khởi động vừa nhìn Alex. Bồi hồi xúc động. Cô vốn luôn thầm hỏi, liệu cô có thể tốt như người bạn tóc đen của cô. Giờ là lúc cô được biết.

Khi kết thúc bài tập thả lỏng cơ, hai người chào nhau bằng cặp kiếm luyện tập. Không một lời cảnh báo, Alex ra đòn. Bàn tay anh nhanh thoăn thoắt trong một đường rạch phức tạp bổ từ trên xuống, lưỡi kiếm vuốt sát sạt gương mặt không được che đậy của cô. Chỉ duy nhất một bước nhảy thật nhanh về phía sau cứu mạng Alanna. Cô đi vòng quanh Alex và quan sát vồng ngực anh. Chỉ ngoại trừ những chiến binh tốt nhất, những chuyển động của cơ bắp trên lồng ngực một tay kiếm thường để lộ ngọn đòn sắp tới. Nhưng có điều Alex là một trong những người tốt nhất. Cũng giống như công tước Gareth, người có thể ra đòn không hề có biểu lộ trước đó, Alex cũng chuyển động không cảnh báo. Giờ anh giật kiếm lên, nhanh như chớp; ngọn đòn sẽ mổ phanh Alanna từ bụng dưới lên tới ngực, nếu họ dùng kiếm thật.

Một lần nữa cô phải nhảy vội ra phía sau, nhưng không đủ nhanh. Đầu kiếm xé rách khoảng quần ngang hông cô và rạch một vệt sâu vào đùi.

“Này! Alex!” cô phản đối. “Chú ý vào chứ!”

Chàng hiệp sĩ không trả lời. Gương mặt thẫm màu của anh trơ trơ không cảm xúc; hai con mắt không để lộ bất kỳ điều gì. Alanna lùi về, nhanh lẹ nhảy sang bên rồi nhảy tới trước, ra một cú chém thẳng. Alex đỡ; hai đốc kiếm của họ chạm phải nhau và móc vào nhau. Đây là tình huống mà công tước Gareth gọi là thân-đối-thân, là một chuyện rất hiếm xảy ra. Đối với Alanna nhỏ người, một tình huống như thế là tối mạo hiểm. Alex ép toàn thể trọng lượng của anh xuống dưới, bắt cô phải khuỵu gối. Alanna gỡ được ra, ngay lập tức lại ập trở lại và chém lưỡi kiếm của anh sang bên. Trong động tác đó, mặt kiếm phẳng của cô đập mạnh lên xương gò má anh. Ngượng ngùng, cô lùi về. Thật nhục nhã là cô lại để cơn giận dữ cuốn mình đi xa tới thế.

“Em xin lỗi, Alex”, cô lí nhí nói và nhìn vệt thâm màu hiện trên làn da tối của anh. “Em xin...”

Alex lại giơ kiếm lên. Anh cười nhẹ. Trong cặp mắt đen có một thứ gì đó lóe sáng, một thứ mà cô không gọi được tên. Anh thì thầm: “Tiếp tục!”

Đột ngột, Alanna thấy ngán trò chơi này. Cô cương quyết muốn kết thúc trận đấu và đâm thẳng tới trước. Alex tiếp đòn và đẩy Alanna ngã xuống đất.

Cô lộn một vòng. Mũi kiếm của chàng hiệp sĩ băm xuống nền đất, cách đầu cô chưa đầy một đốt ngón tay, mạnh đến nỗi lần gỗ cứng vỡ ra một mảnh nhỏ. Trong một phần tích tắc, cô thoáng nhìn mặt anh, và những gì thấy ở đó khiến cô phát sợ. Hai con mắt lóe sáng; nụ cười trên môi anh bất chợt mang màu độc ác. Cô nhảy bật dậy khi anh lại tấn công, nhưng cô không đủ nhanh. Mặt phẳng của lưỡi kiếm anh đập mạnh lên ngang sườn cô, khiến cô phải há mồm ra lấy hoi. Cô đâm về phía anh và trúng đích. Alex giật lên vì đau. Lần này cô hạ kiếm xuống: “Em muốn thôi”, cô giải thích. “Có chuyện không ổn!”

Cô chỉ còn kịp giơ cây kiếm lên, vừa kịp khi anh bổ xuống. Hai lưỡi kiếm đập vào nhau, vang lên chói gắt. Alanna gỡ ra và lùi về.

Mồ hôi chảy vào mắt cô; cô lắc đầu để thoát khỏi nó. Thật điên khùng! Alex cư xử như thể anh thật sự muốn giết cô, và với một cây kiếm cùn của giờ luyện tập, cái chết sẽ rất đau đớn.

Alex lại tấn công. Anh giơ cao kiếm lên đầu và bổ nó xuống bằng toàn bộ sức lực. Alanna chỉ kịp nhảy sang bên, khiến cho lưỡi kiếm cùn không đập xuống đầu cô, mà trúng vào xương đòn. Có tiếng gãy trong vai khi cô hét lên vì đau đớn và ngã quy xuống. Bất lực, Alanna nhìn cây kiếm lại được giơ cao lên lần nữa và bổ xuống. Cô nhắm mắt lại. Ngọn đòn này của Alex sẽ chém gãy xương cổ cô và cô không thể làm gì để kháng cự.

“Thú vị thật đấy, Alex.”

Như một chuyện diệu kỳ, Alex hạ kiếm xuống và xoay người lại. Bên cửa là Sir Myles, con mèo Mãi Trung Thành dưới chân ông. “Rõ ràng em đã chứng minh được là em giỏi hơn Alan. Dĩ nhiên em cũng lớn hơn cậu ta bốn tuổi và đã qua vài trận đấu.” Những câu từ của người hiệp sĩ lớn tuổi cắt qua không khí như những ngọn roi. “Nhưng tôi thì cho rằng trò chơi “ai là chiến binh tốt nhất toàn vương quốc” đến đây đã đủ lâu rồi. Hay chẳng lẽ em không nhận ra là em vừa làm Alan bị thương?”

Alex xoay về phía Alan. Nụ cười độc ác biến mất và mắt anh bây giờ chỉ còn nỗi âu lo. “Alan, anh không... đợi đã, để anh giúp em...”

“Đừng có chạm vào tôi!”, Alanna thét lên khi anh giơ tay về phía cô. Thật nhanh, cô thêm vào: “Làm ơn, Alex - nó là xương đòn. Em nghĩ là nó bị gãy rồi.”

Alex quỳ xuống bên cô, nét mặt căng thẳng. “Alan, anh sẽ không bao giờ tha thứ được cho mình...”

Cô cay đắng mỉm cười. Dần dần, cô thấy nôn nao chòng chành. “Anh đừng lo. Suy cho cùng chúng ta chỉ - ừ thì, chỉ quá đà chút thôi. Vì em có phép lực, nên chỉ vài ngày nữa là em lại ổn.”

Alex nhìn sang phía Myles. “Thầy Myles, em không muốn...”

“Ông trưởng quản gia của cung điện tìm em”, Myles đáp lời, nhìn Alex không ngưng. “Ta tin rằng ông ấy muốn cử em đi tuần tiễu ở biên giới. Chắc là việc bị nhốt ở đây suốt mùa đông trong khi những người khác được giao nhiệm vụ đối với em không phải chuyện dễ dàng.”

Alex đứng dậy. “Nếu mà anh có thể làm được chuyện gì...”

Alanna gật đầu. Mồ hôi đọng lại từng giọt lớn trên trán cô. “Em sẽ cho anh biết ngay.”

Alex hối hả bước ra ngoài. Myles lẹ bước tiến về phía Alanna. “Cứ nằm đi”, ông giải thích. “Để ta đi kiếm một thầy thuốc và vài người hầu cho con. Ta e là chúng ta phải khiêng con đi.”

“Tại sao ngài tới được đây?”, Alanna thì thào. “Không một ai biết...”

Myles gật đầu về phía con mèo, nó đang đứng sát vào phía cánh tay còn khỏe của Alanna. “Mãi Trung Thành gọi ta lại đây. Nó không chịu buông lơi. Ta mừng là đã nghe lời nó. Alan... Alex muốn giết con!”

Alanna lắc đầu. Cố gắng lại làm cô thấy chòng chành. “Anh ấy là bạn con nhiều năm rồi.”

Lúc bọn tôi lại đây thì trông anh ta không hề có vẻ bạn bè chút nào, Mãi Trung Thành kể.

Alanna nhăn mặt. “Tôi không muốn nghe chuyện đó nữa.” Nhưng có một giọng nói đang vang lên thật rành mạch trong đầu cô: Đã nhiều năm nay anh ấy không còn là bạn tốt nữa. Kể từ khi anh ấy trở thành cận vệ của công tước Roger. Cô thở dài và gạt suy nghĩ đó sang bên. Cô chỉ muốn quay trở lại với chủ đề này, khi đầu cô không còn xoay như chong chóng. Cho tới khi cô có đủ bằng chứng, cô phải giữ nỗi nghi ngờ cho riêng mình.

* Chương 4 Chiến tranh

Mưa tháng Tư sầm sập như thác đổ từ lưng trời xuống trước cửa quán Bồ Câu Nhảy Múa, trong khi Alanna trầm ngâm quan sát mảnh giấy bẩn thỉu mà Georg vừa đưa sang. Cô cứ mong mảnh giấy này không tồn tại.

“Liệu có chuyện nhầm lẫn không anh?”, cô hỏi bạn mình.

“Không”, Vua Kẻ Trộm đáp. “Anh đã ngay lập tức nhận được báo cáo từ những cung điện có quân lính ẩn náu, và từ Vua Kẻ Trộm của thủ đô Tusain. Công tước Hilam - em trai của vua Ain - tự cho mình quyền xâm lược. Gã đang huy động toàn quân, và những toán quân đi đầu đang hướng thẳng về lưu vực sông Drell. Vì các con đường núi giờ đây đã tan băng...”, anh nhún vai, “nên anh tính rằng bọn chúng cần hai tuần để tiến đến bờ sông bên phải. Lũy thành ở đó không đứng vững quá một tuần đâu.”

Alanna nhìn xuống tấm bản đồ nhỏ xíu. “Thật là một vị trí xuẩn ngốc cho một cuộc chiến”, cô thì thầm. “Bao kín xung quanh là đồi núi. Cả hai phe chẳng phe nào đủ chỗ để mà xoay xở. Những dãy núi cũng ngăn trở quân tiếp viện, và gây khó khăn cho cánh quân hậu cần. Sẽ có nhiều trận đánh xảy ra trong lòng suối!” Cô gập bản đồ lại và đút nó xuống dưới áo. “Cảm ơn anh, Georg.”

“Anh cứ mong mình mang đến những tin tốt hơn.” Vua Kè Trộm dịu dàng chạm tay vào cằm cô, ép cô ngẩng đầu lên. Alanna đỏ mặt. Kể từ ngày sinh nhật của Jon cách đây gần một năm, Georg không còn hôn cô nữa, nhưng anh biểu lộ qua những va chạm dịu dàng và ánh mắt trìu mến, cho biết anh vẫn theo đuổi cô.

Jonathan cũng có vẻ mặt như thế khi anh nhìn Delia. Việc Georg chú ý đến cô khiến cô thấy sợ.

“Em phải đi đây”, cô nói và cầm lấy áo khoác.

“Thôi được.” Anh mở cửa cho cô. “Cho anh biết người ta định làm gì.”

Alanna không kịp nén một nụ cười. “Anh đừng đùa. Chắc chắn anh còn biết chuyện đó trước em.” Cô vội vàng lao ra ngoài với đêm mưa.

Cô tìm thấy Myles von Olau trong phòng làm việc, nơi ông đang ngồi dịch lại một tài liệu cổ. Mãi Trung Thành - ban nãy vừa cuộn tròn trước lò sưởi của hiệp sĩ sau khi tuyên bố muốn ngủ gật một giấc ở nơi ấm áp, thay vì cùng cô lang thang trong thành phố dưới mưa - bây giờ lại đến chào Alanna bằng cách nhảy lên vai cô.

Ngay khi nhìn thấy Alanna, Myles gạt công viêc dịch sách sang bên. “Có chuyện gì thế?”

Alanna rút tấm bản đồ gập gọn ra từ dưới áo sơmi. Cô nhìn Myles không ngưng, trong khi tay giở tờ giấy. “Ngài cũng có một vài bạn bè trong phố”, cô nói khẽ. “Một cậu trộm trẻ tên là Marek. Một người làm giả giấy tờ già nua có bí danh là Học Giả.” Cô mỉm cười. “Cả hai người nói rằng ngài là một bạn rượu tốt bụng. Cái đó thì con cũng có thể kể.” Myles mở mồm, định nói, nhưng Alanna lắc đầu. “Con đâu có đòi hỏi là ngài phải công nhận điều đó. Con chỉ muốn nói với ngài rằng bản thân con có biết Marek, biết Học Giả và những người bạn của họ. Con là bạn của người đàn ông đang cai trị bọn họ.”

“Vua Kẻ Trộm ư?”, Myles thì thầm. “Sao lại thế được?”

“Đó là một câu chuyện dài. Nhưng con quen anh ấy và những người khác từ nhiều năm nay. Mùa hè vừa rồi, con có nói với Georg, Vua Kẻ Trộm, là chúng ta không xoay được những thông tin đáng tin cậy từ Tusain. Anh ấy đã hứa giúp đỡ.” Alanna đưa tấm bản đồ sang cho người bạn lớn tuổi. “Cái này anh ấy vừa đưa cho con. Những mũi tên nhỏ màu đỏ là tượng trưng cho các quân đoàn của Tusain.”

Myles đếm. “Hai mươi tất cả.” Ông huýt sáo qua kẽ răng. “Nếu mỗi quân đoàn là khoảng một trăm lính, thì tổng số là hai mươi ngàn lính bộ.”

“Những mũi tên màu xanh dương là các đơn vị. Mỗi đơn vị gồm mười hiệp sĩ.”

“Vậy là tổng số một trăm năm mươi.” Myles nhìn xuống bản đồ và mỏi mệt giơ tay cọ trán. “Và chúng trú ẩn trong các lâu đài cũng như những thành phố này?”

Alanna gật đầu. “Ngài thử nhìn xem họ đã khoanh tròn những nơi nào.”

“Lưu vực sông Drell.” Myles ném về phía Alanna một cái nhìn. “Con có thể tin cậy Vua Kẻ Trộm đến mức nào?”

“Con có thể giao mạng sống của mình cho anh ấy. Và cả mạng sống của Jon.”

Myles đứng dậy. “Cái này ta phải báo cáo với công tước Gareth và nhà vua ngay lập tức. Ta cam đoan tên của con và người cung cấp thông tin cho con sẽ không được nhắc tới.”

“Còn một điều nữa, Myles. Georg nói rằng những con đường núi từ Tusain dẫn vào thung lũng Drell đã mở.”

“Vậy là chúng ta còn rất ít thời gian, mà chúng ta cũng chẳng được chuẩn bị.” Myles lắc mái đầu bù xù. “Gareth và ta đã gắng sức thuyết phục nhà vua rằng Hilam đang âm mưu những chuyện như thế này. Nếu ta chỉ phải đối mặt với vua Ain thì không thành vấn đề. Ông ta hài lòng với chuyện được cùng đám phụ nữ của ông ta đi dạo chơi trong vườn hoa. Nhưng mà Hilam...” Myles tắt ngang.

“Gã có kế hoạch?”, Alanna bổ sung.

Thông điệp mà Myles mang lại gây hiệu ứng ngay tức thì trong cung điện. Mọi vị quý tộc đẳng cấp cao được mời ngay vào Phòng Chiến Tranh, nơi người ta bàn luận suốt ngày hôm sau, cho tới tận nửa đêm. Hàng đoàn người đưa thư và hàng đoàn bồ câu đưa thư rời cung, các đoạn hành lang như rung lên không ngớt sau khi phải nghe tất cả những chuyện ngồi lê đôi mách. Alanna chỉ biết chờ. Jonathan tham gia tất cả những cuộc họp bàn, nhưng cận vệ của anh thì không.

Nửa đêm ngày hôm sau, khi cô đang ở trong phòng và đọc sách thì hoàng tử tới. Anh lắc đầu khi cô chỉ vào một chiếc ghế. “Anh phải đi ngủ ngay”, anh nói. “Anh chỉ muốn nói cho em biết là sẽ có chiến tranh. Cha anh vừa ra lệnh. Đoàn quân đi đầu - và đó là chúng ta - sẽ lên đường trong năm ngày tới.”

Tim Alanna đập dồn lên. Cảm giác không dễ chịu. Dù muốn hay không, vậy là cô sẽ tham gia trận chiến đầu tiên trước khi tròn 16 tuổi. “Ai là người chỉ huy?”, cô hỏi một chàng Jon đang kiệt lực.

“Bác Gareth”, anh đáp. “Lên giường đi. Giấc ngủ bây giờ rất quan trọng.”

Người ta gom vũ khí và lương thực. Đàn ông từ những thành phố quanh thủ đô được trang bị và chẳng bao lâu, đội quân đi tiên phong đã sẵn sàng. Ba ngày sau, lệnh hiệu hiệu được ban ra, đoàn quân tụ tập trên ngọn đồi thoai thoải phủ cỏ xanh nằm giữa cung điện và Khu Đền Thờ, nơi nhà vua và công tước Gareth sẽ duyệt binh trước khi lên đường. Alanna, đứng sát sau Jonathan, lén nhìn bao quát những hàng lính, khi công tước Gareth nhìn đi hướng khác. Đối với một đất nước chưa được chuẩn bị trước thì chúng ta làm việc khá tốt, cô kiêu hãnh nghĩ thầm. Đột ngột, tiếng ngựa hí chói gắt cắt qua bầu không khí mùa xuân.

Con ngựa nâu của công tước Gareth, một con thú ngày thường mạnh mẽ và tốt tính, bây giờ nhảy dựng lên đạp vào không trung, mắt đảo tròn và miệng hí vang. Ngài công tước đang gắng sức nắm lại quyền kiểm soát con ngựa thiến thì đột ngột yên cương của ông trượt sang bên. Công tước Gareth von Naxen ngã xuống, gần ngay những móng sắt nguy hiểm của con ngựa.

“Giữ vị trí!” Jonathan gầm lên khi một tá đàn ông muốn chuyển động. Vua Roald lúc đó đã cầm lấy dây cương của con ngựa nâu và nhóm người hầu của ông chăm lo cho người ngã ngựa. Jon cương quyết ngăn Gary khi anh muốn phi ngựa tới chỗ cha. “Ta đã nói là giữ vị trí!”

Chàng cận vệ vạm vỡ long mắt lên nhìn người em họ và trong một thoáng, Alanna đã sợ là Gary sẽ húc thẳng vào Jon. Hoàng tử lờ đi tư thế đe dọa của người đối diện và khe khẽ thêm vào: “Anh có thể làm gì cho bác ấy, ngoại trừ những gì đã được làm rồi? Chúng ta là một đoàn quân, Gary - hãy cư xử cho đúng đắn!”

Tình trạng căng thẳng của hai người kéo dài một tích tắc. Thế rồi con trai của công tước Gareth sầm mặt gật đầu và quay trở lại vị trí trong hàng hiệp sĩ.

Tới lúc đó thì công tước Baird, người đứng đầu lực lượng chữa bệnh trong cung, đã đến bên cha của Gary. Mặt công tước Gareth trắng nhợt. Ông cắn xuống môi, rõ ràng ông đang rất đau. Hai bàn tay Alanna cứng lại bên dây cương, cho tới khi Ánh Trăng bắt đầu nhún nhảy vì mất bình tĩnh. Chân trái của công tước Gary ngoặt ngoẹo một cách kỳ quặc. Ngay sau đó, khi cô nghe tin là chân ngài công tước bị gãy tại ba vị trí và nhà vua sẽ ấn định một tổng tư lệnh mới, thì linh cảm bất lành trong cô mạnh lên. Toàn bộ chuyện này diễn ra sao trôi chảy quá, khiến cô quyết định không chờ vụ tuyên bố người cầm quân mới, thay vào đó, cô đến thăm dãy chuồng ngựa.

Cô cho con Ánh Trăng một quả táo và huýt sáo một giai điệu ngắn. Từ trên đỉnh đống rom khô vang lên tiếng sột soạt; thế rồi anh bạn Stefan trèo thang xuống dưới, tay cầm một chiếc chăn.

“Tôi biết là thể nào cậu cũng qua”, chàng chăn ngựa lẩm bẩm. “Hình như mũi cậu biết ngửi ra những chuyện ngoắt ngoéo, đúng không?”

Alanna gượng mỉm cười. “Làm sao mà anh biết rằng em không chỉ đến đây vì muốn vuốt ve con ngựa của em?”

“Nếu thế thì cậu đã không huýt sáo gọi tôi”, chàng chăn ngựa bụng phệ đáp trả. “Cũng có thể cậu chỉ muốn tán chuyện với tôi đôi chút, giống như những lần trước. Nhưng nếu cậu muốn biết tại sao con ngựa đó lại quật Đức Ông xuống, trong khi bình thường nó còn hiền hơn cả con ngựa của cậu.”

“Đúng thế, vì vậy mà em đến đây”, Alanna thú nhận.

Stefan mở tấm chăn ra. “Rất có thể tôi nói sai. Nhưng cũng có thể nguyên nhân nằm ở đây.” Anh chỉ cho cô nhìn thấy một quả ngưu bàng tua tủa gai vướng trong lóp chăn. Alanna phải vất vả lắm mới gỡ được nó ra. “Ở chỗ có quả gai này, con ngựa tội nghiệp bị cào rách cả da”, Stefan nói tiếp. “Và kẻ nào đã nới lỏng dây cương của Đức Ông tới thế? Ở đây có quá nhiều người lạ đến phục vụ cho đoàn quân mới, đến mức anh không nhìn thấy hết những gì lẽ ra anh đã nhìn.”

“Vậy ra ngựa của công tước Gareth không được lên dây cương bởi một người chăn ngựa quen thuộc ở đây?”

Stefan lắc đầu. “Nó là một thằng mới. Rất có thể nó sợ bị tóm cổ khi thấy công tước ngã ngựa. Mà cũng có thể không. Dù sao thì nó cũng biến đi rồi.”

Alanna trầm ngâm nghĩ và trả tấm chăn cho Stefan. “Cảm ơn anh vì đã giữ cái này cho em”, cuối cùng cô nói.

Chàng chăn ngựa nhún vai. “Anh đã hiểu ngay là em sẽ hỏi”, cuối cùng anh bảo. “Nhung mà cẩn thận đấy. Bọn ăn trộm nhà chúng anh thừa biết, chuyện gì sẽ xảy ra với những kẻ hỏi quá nhiều. Ngoài ra, em có nghe nói, ai sẽ chỉ huy thay ngài công tước Gareth?”

Alanna lắc đầu.

“Quý ngài tôn kính, công tước von Conté.” Stefan nhai một cọng rơm. Miệng nhai nhưng mắt anh nhìn Alanna không chớp. “Chắc phải thật là hay khi ta có một vị tướng đồng thời là pháp sư, em có nghĩ thế không?”

“Rất thú vị”, Alanna đáp lạnh lùng, gắng lờ đi cái cảm giác kỳ quặc đang lan rộng trong dạ dày mình. Cô xoay người và đã muốn bước đi.

“Cận vệ Alan”, Stefan thêm vào. “Có lẽ em nên ghé qua phòng thư viện nhỏ một chút. Em có khách.”

Cầm quả ngưu bàng đầy gai, Alanna lẹ bước trở lại cung. Cô ngạc nhiên khi có một vị sư mặc áo choàng đội mũ đang đứng trong thư viện nhỏ. Vì thông điệp được Stefan chuyển tới, nên cô cứ mong chờ một người khác.

“Xin lỗi”, cô bắt đầu. “Vị sư” gạt lần mũ trùm đầu ra phía sau, giơ một ngón tay lên trước miệng và mỉm cười. Alanna bực bội sập cửa lại, chốt bên trong.

“Anh điên rồi sao?”, cô khàn giọng thì thào với Georg. “Chắc là anh không tin, nhung có vài bề tôi của ngài chánh án biết mặt anh đấy.”

“Em lo cho anh à?”, Vua Kẻ Trộm cười. “Anh cảm động quá.”

“Anh là đồ điên”, Alanna phun phè phè. “Dù gì anh cũng đã đến đây rồi, tiện thể... - tại sao anh đến đây?”

“Anh nghĩ là em sẽ không có cơ hội xuống thành phố trước khi phi ngựa đi, mà anh thì còn muốn nói chuyện với em. Nhưng hình như em muốn hỏi anh điều gì.”

Alanna chìa cho anh xem quả ngưu bàng. “Anh Stefan tìm thấy cái này trong tấm chăn phủ ngựa của ngài Gareth. Anh ấy bảo có một gã đàn ông mới đến đã thắng dây cương cho ngựa của ngài công tước rồi biến đi.”

“Và em đoán rằng không phải mọi chuyện ở đây đều trung thực”, Georg giúp thêm.

“Dĩ nhiên. Nhưng toàn bộ chuyện này sao em thấy điên khùng quá. Tại sao bọn Tusain phải gắng sức ngăn công tước Gareth chỉ huy đoàn quân? Điều đó đâu có ngăn trở ta xuất quân vào sáng ngày kia.”

Georg lắc đầu. “Em suy nghĩ như một chiến binh. Hãy thử một lần suy nghĩ như một kẻ âm mưu. Rất có thể nguyên nhân cho cú ngã ngựa của ngài Gareth nằm ngay trước mũi em.”

“Trước mũi em?”, Alanna hỏi.

“Ai là người được lợi?”, Georg hỏi. “Ta hãy gạt cuộc chiến sang bên. Thay vào đó hãy nghĩ đến quyền lực. Ai được nhiều quyền lực nhất qua cái gọi là “tai nạn” của Đức Ông?”

Không một ai, Alanna đã muốn nói như vậy thì cô sực nhớ ra ai là người vừa được nhà vua phong làm tổng tư lệnh, thay cho công tước Gareth.

Đột ngột, cô thấy choáng váng, cô chòng chành.

“Đó không phải là một vị tổng tư lệnh mà em tin tưởng trên chiến trường, đúng không?”, Vua Kẻ Trộm thấp giọng hỏi.

Alanna run rẩy. “Chuyện này phải để em nghĩ cái đã.” Georg gật đầu. “Cứ nghĩ nhiều chừng nào em muốn”, anh nói. “Và hãy chú ý xem ông ta đặt Jonathan ở đâu cũng như những người trung thành với cậu ta.” Anh giơ tay vuốt mái tóc màu đồng của cô. “Anh cứ mong anh không phải ở lại đây và canh chừng lũ người của anh. Anh không thích để em một mình lên đường như thế này. Nhưng không thể thay đổi được. Anh sẽ là một thằng kẻ trộm chết đứ đừ nếu dám xoay lưng lại với đám người của anh lâu đến như vậy, suốt thời gian mà em đi vắng.”

Alanna mỉm cười với anh và cứ mong anh thật sự theo cùng. Khi có Georg ở bên cạnh cô, mọi việc luôn trở thành rõ ràng hơn. “Em sẽ làm được thôi”, cô nói, gắng làm ra vẻ tự tin. “Mãi Trung Thành luôn có mặt bên em, và khi nào có chuyện khó khăn em sẽ có Sir Myles. Ông ấy thông minh như ba đứa bọn mình gộp lại.”

Georg mỉm cười nhìn cô. Nét mặt anh vẫn hằn lo âu. “Về ông ấy thì em nói đúng. Và ta đành phải hài lòng với từng ấy thứ thôi. Hãy mở mắt trông chừng những ‘tai nạn’ khác.”

“Em không tin là gã ta muốn làm hại gì em”, Alanna phản đối. “Gã chỉ muốn biết em che giấu gã điều gì.”

“Còn anh thì tin rằng gã muốn gạt em ra khỏi đường đi, trước khi tiếp tục theo đuổi những kế hoạch của gã.”

Alanna bất giác bật cười. “Gã đâu có việc gì phải sợ em kia chứ? Không đâu, em không nghĩ nhiều như anh, Georg. Chắc đó là đặc điểm nghề nghiệp.”

Georg cảm thấy cô muốn đổi đề tài. Anh nhún vai. “Rất có thể anh sẽ bỏ nghề, chừng nào Jon thành vua.”

Alanna đờ người ra. “Anh đùa.”

Chàng kẻ trộm cao lớn ngồi xuống một chiếc ghế và nhìn cô bằng ánh mắt xuyên suốt. “Anh đang nghĩ đến chuyện trở thành một người trung thực và cưới vợ!”

Alanna thở phì ra. “Em nghĩ là em điên mất.”

Anh nhìn cô chăm chăm. “Mọi chuyện sẽ có một bộ mặt khác khi người ta lớn lên.”

Alanna ngồi lên một mặt bàn, đung đưa đôi chân.

“Em không tưởng tượng được là anh lại thích trở thành một công dân trung thực. Thế anh sẽ để bộ sưu tậ