
Juliet
Tổng số chương: 32
Với ai từng đam mê những hình ảnh và ngôn từ tuyệt đẹp, hay nuối tiếc với cái kết chưa có hậu về mối tình kinh điển Romeo và Juliet của Shakespeare, thì khi đọc cuốn tiểu thuyết Juliet này, độc giả sẽ không chỉ được hòa mình vào không khí ngất ngây của mối thiên tình sử ấy, mà còn được nghẹt thở cùng những cuộc phiêu lưu, rượt đuổi mạo hiểm, và hơn hết, là được thỏa lòng với hồi kết có hậu: đám cưới hạnh phúc tất yếu giữa chàng Romeo lịch lãm, can trường, và nàng Juliet thông minh, mạnh mẽ.
Những tưởng mình là một cô gái bình dị, lớn lên cùng những ngôn từ trong sáng của tuyệt tác Romeo và Juliet của Shakespear, nhưng một sự kiện lớn xảy đến, đã khiến cuộc đời cô hoàn toàn rẽ theo một hướng khác. Xuyên suốt câu chuyện, nữ nhân vật chính Juliet Jacobs trong hành trình trở về nơi cô được sinh ra, nước Ý với chiếc chìa khóa để tìm kho báu được cho là của mẹ đẻ cô để lại. Đến nơi, kho báu mà cô tìm được không phải là vàng bạc hay bất kỳ thứ của cải giá trị gì, mà chỉ là một cái hộp tuy được cất giữ cẩn thận trong két sắt ngân hàng nhưng bên trong chỉ là một số hình ảnh, giấy tờ, và các phiên bản viết về mối tình Romeo và Juliet từ thời trung cổ, rất lâu trước khi đỉnh cao tác phẩm của Shakespear ra đời. Càng nghiền ngẫm đọc những giấy tờ ấy, Juliet Jacobs càng khám phá ra những bí mật động trời có tầm ảnh hưởng đến toàn bộ cư dân thành phố quê hương cô.
Cũng như thành phố Siena cổ kính, quá khứ và hiện tại luôn song hành hiện hữu trên mọi ngõ ngách hay sự kiện nơi đây, Juliet Jacobs sau khi khám phá ra tên thật của mình là Giulietta Tolomei, hậu duệ cùng tên với nàng Guilietta thời Trung cổ, cô cũng trở thành một người như đang sống giữa hai thế giới. Đó là thế giới cổ xưa, với tình yêu nồng nàn cùng chàng Romeo, những tập tục tôn thờ thần thánh, mối thù truyền kiếp giữa các gia tộc danh giá trong thành phố, và thế giới hiện tại cùng những cuộc rượt đuổi chạy đua để tìm kho báu của dòng họ mình, cuộc chạm trán với hậu duệ của các gia tộc thù địch liên quan đến món nợ máu không thể nào quên.
Juliet bắt đầu sợ rằng lời nguyền khủng khiếp “cả hai gia tộc đều bị trời tru đất diệt” chính là tiền định cho số phận của cô. Và chỉ có chàng Romeo mạnh mẽ, can trường mới có khả năng biến lời nguyền ấy thành vô nghĩa. Bất ngờ gặp được chàng Romeo của đời mình, cùng nhau trải qua biết bao biến cố, thậm chí cả nguy hiểm đến tính mạng, nhưng cuối cùng, đôi lứa Romeo – Juliet thời hiện đại ấy đã đến được với nhau cùng những ân oán được hóa giải trong hạnh phúc viên mãn…
Tuy đây mới là tác phẩm thứ hai của nhà văn Anne Fortier nhưng Juliet đã có tiếng vang rộng khắp trên toàn thế giới bởi sự hòa quyện đến tuyệt vời của tình yêu lãng mạn theo hương vị Ý, những thăng trầm lịch sử khiêu khích trí tò mò, những cuộc rượt đuổi của danh giới giữa sự sống và cái chết, cùng những mưu mô, mối thâm thù giữa con người với con người xuyên suốt từ quá khứ trung cổ đến tận ngày nay. Cùng với đó, ngôn từ trong sáng miêu tả cảnh sắc thiên nhiên tươi đẹp của nước Ý cổ kính, các đoạn đặc tả sâu sắc tâm lý nhân vật đã góp phần tạo nên thành công cho cuốn sách. Tác phẩm là tiểu thuyết bán chạy do tạp chí New York Times bình chọn, đã được dịch ra hơn 30 ngôn ngữ và hiện đang được Hollywood dựng thành phim.
Tác giả Anne Fortier sinh năm 1971, là một cây bút trẻ người Đan Mạch. Juliet là tiểu thuyết thứ hai của tác giả, được viết bằng tiếng Anh, và được báo chí đánh giá cao. Cảm hứng cho cuốn tiểu thuyết này xuất phát từ chuyến viếng thăm thành phố Siena của tác giả Anne cùng với mẹ mình vào năm 2005. Khi biết rằng tác phẩm đầu tiên về chuyện tình của Romeo và Juliet được xuất bản năm 1476 tại Ý bởi Masuccio Salernitano, với sự giúp đỡ nhiệt tình từ người mẹ, Anne bắt đầu nghiên cứu những tài liệu liên quan rồi viết câu chuyện hư cấu của riêng mình.
Với lối kể chuyện khéo léo, hấp dẫn, một câu chuyện li kì sẽ luôn khiến bạn phải ngấu nghiến từng trang. Đây là một câu chuyện tuyệt vời kết hợp giữa lịch sử và trí tưởng tượng sẽ tái hiện hình ảnh xứ sở Italia xinh đẹp đan xen hiện tại và quá khứ (Nhà văn Kate Mosse)
Juliet là một trong những tiểu thuyết hiếm hoi sở hữu tất cả các yếu tố: ngôn phong mượt mà, lối kể chuyện đồng hiện chặt chẽ, những mưu toan, tình tiết lịch sử được tái hiện trong bối cảnh lờ mờ đầy hiểm nguy. Anne Fortier đã thắp lên một nguồn sáng tươi mới vào một trong những câu chuyện lịch sử tuyệt vời nhất về đam mê (tình yêu). (Nhà văn Sara Gruen)
Mở đầuNgười ta bảo tôi đã chết.
Tim tôi đã ngừng đập và tôi không còn thở; trong mắt thiên hạ, tôi thực sự đã chết rồi. Người thì nói tôi chết đã được ba phút, người thì nói bốn phút, còn bản thân tôi bắt đầu nghĩ cái chết hầu như chỉ là vấn đề quan niệm
Là Juliet, tôi cho rằng mình nên nhìn thấy cái chết đang đến rất gần. Nhưng tôi muốn tin rằng lần này nó sẽ lượn quanh, và không gây nên tấm thảm kịch xưa, tràn ngập thảm thương. Lần này, chúng tôi sẽ ở bên nhau mãi mãi, Romeo và tôi, tình yêu của chúng tôi sẽ không bao giờ còn bị trì hoãn vì những thế kỷ đen tối, bị trục xuất và chết chóc.
Nhưng bạn không thể đánh lừa được văn hào SHAKESPEARE. Và thế là tôi đã chết như phải chết, khi những dòng chữ của tôi tuôn trào và rơi trở lại nguồn sáng tạo. Chao ôi, nhà văn may mắn. Giấy đây. Và mực kia, hãy cho phép tôi bắt đầu.
Danh sách chương
- Giới thiệu
- Chương 1 (1) Chao ôi, máu nào vấy bẩn,-Ngưỡng cửa đá nhà mồ thế này
- Chương 1 (2) Rút vũ khí của mi ra đi-Hai thằng nhà Montague đến kia kìa
- Chương 1 (3) Nội trong ba giờ nữa-Juliet xinh tươi sẽ tỉnh dậy
- Chương 2 (1) Và với vẻ ngoài giống như đã chết-Con sẽ thiêm thiếp trong bốn mươi hai giờ-
- Chương 2 (2) Ngồi xuống nào, ông Capulet-Ông và tôi đã qua cái thời nhảy nhót lâu rồi-
- Chương 2 (3) Thần Chết đã hút hết mật ngọt trong hơi thở nàng-Nhưng chưa làm gì được trước dung nhan nàng-
- Chương 3 (1) Bông hồng dù gọi tên nào-Thì hoa cũng vẫn ngạt ngào thơm hương-
- Chương 3 (2) Tim ta tới giờ yêu chưa nhỉ? Mắt ta ơi, hãy thề là chưa đi!-Vì ta chưa từng thấy nhan sắc thật sự nào cho đến đêm nay-
- Chương 3 (3) Nàng dựa vào gò má của màn đêm-Tựa viên ngọc quý lấp lánh nơi tai thiếu nữ Etiopi-
- Chương 3 (4) Nhờ đôi cánh bay bổng của tình yêu tôi vượt qua những bức tường này.-Bởi tường đá sao có thể ngăn nổi tình yêu
- Chương 4 (1) Nếu gặp bọn chúng, ta không tránh khỏi gây lộn đâu-Những ngày nóng nực này dễ làm ta bực bội điên rồ
- Chương 4 (2) Con thấy thế nào? Liệu con có ưng chàng quý tộc này không?-Tối nay con sẽ thấy chàng ở buổi dạ tiệc nhà ta-
- Chương 4 (3) Phải, phải, trầy xước chút thôi.- Ôi mẹ ơi, thế cũng đủ rồi.-Hầu đâu? Mau chạy đi tìm thầy thuốc cho ta
- Chương 4 (4) Chàng trai si tình, hãy mượn đôi cánh của thần Tình yêu-Và cùng vút bay vượt qua giới hạn thông thường--
- Chương 4 (5) Ôi, bá tước là một quý tộc rất đáng yêu.-So với bá tước, Romeo chỉ là cái giẻ lau bát.-Phu nhân ơi, đại bàng cũng chẳng có được-Con mắt tinh anh, xanh biếc và xinh đẹp-Như mắt Paris--
- Chương 5 (1) Ta lần xuống nơi chết chóc này-Một phần là để chiêm ngưỡng dung nhan vợ ta-Nhưng nhất là để rút từ ngón tay đã chết của nàng-Một chiếc nhẫn quý.
- Chương 5 (2) Điều tốt khi dùng sai sẽ trở thành cái xấu.-Và cái xấu đôi khi nhờ hành động mà trở nên tốt đẹp.--
- Chương 5 (3) Không có lòng thương nào trên cao xanh kia-Có thể thấu hiểu được nỗi đau buồn của tôi ư?--
- Chương 5 (4) Tội lỗi từ môi tôi? Ôi lời trách cứ mới ngọt ngào làm sao.-Hãy để tôi nhận lại tội lỗi của mình.--
- Chương 5 (5) Nhiều khi những kẻ sắp chết-Hoạt bát hẳn lên! Những người chăm sóc họ gọi đó là-Ánh chớp trước cái chết. Ôi liệu ta có thể-Gọi đây là ánh chớp không nhỉ?--
- Chương 6 (1) Bước sao đành, khi con tim nằm lại nơi đây?-Quay lại đi, các xác vật vờ này, và tìm cho ra linh hồn của mi
- Chương 6 (2) Một bệnh dịch sẽ giáng xuống cả hai gia đình-Tất cả các ngươi sẽ bỏ mạng trong lửa và máu.--
- Chương 7 (1) Vì một cái tên-Mà tôi không biết phải xưng danh cùng nàng thế nào.-Nàng tiên ơi, tôi căm ghét cái tên của tôi.--
- Chương 7 (2) Cái thằng khỉ chết tiệt, phải gọi hồn hắn mới được.-Ta gọi ngươi bằng đôi mắt sáng-Vầng trán cao và đôi môi thắm của nàng Rosaline.--
- Chương 8 (1) Ôi, tôi đã mua tòa lâu đài tình ái-Mà chưa được làm chủ nó, thân xác này đã bán-Nhưng nào đã được hưởng lạc thú.--
- Chương 8 (2) Ôi đêm huyền diệu, đêm huyền hiệu! ta sợ rằng-Trong đêm tối, tất cả chuyện này chỉ là một giấc mơ-Quá ngọt ngào thỏa mãn nên khó là sự thật---
- Chương 8 (3) Ôi quả tim rắn rết ẩn dưới mặt hoa.-Có bao giờ giống ác long lại trú ngụ nơi hang động tươi đẹp là vậy?
- Chương 9 (1) Cái chết phủ lên con như màn sương giá sớm-Đọng trên đóa hoa đẹp đẽ nhất của cả cánh đồng.
- Chương 9 (2) Thi thể nàng đang an nghỉ trong hầm mộ của nhà Capulet-Còn linh hồn bất tử của nàng đã lên ở với các thiên thần
- Chương 9 (3) Một nấm mồ à? Không đâu, một nguồn sáng đấy, Chàng tuổi trẻ đoản mệnh.-Vì nơi đây yên nghỉ Juliet và vẻ đẹp của nàng-Đã biến hầm mộ này thành phòng dạ hội đèn đuốc tưng bừng
- Chương 10 ….và tất cả sự thống khổ này-Sẽ là hồi ức ngọt ngào để ta cùng ôn lại ngày sau-