
Hoàng Đế Cuối Cùng
Tổng số chương: 59
Sau 32 năm, vì nhiều lý do, đến nay tôi mới thực hiện được câu nói với ông Phổ Nghi: sẽ dịch cuốn hồi ký của ông ra tiếng Việt.
Cuốn hồi ký “Nửa đời trước của tôi” của Phổ Nghi dày 590 trang (bản Trung văn) gồm hơn ba mươi vạn chữ, bằng lối viết theo chương, tiết, bằng văn phong bạch thoại pha cổ văn đã thuật lại cuộc đời của Phổ Nghi từ khi được Từ Hy thái hậu đưa vào Tử Cấm Thành làm vua Tuyên Thống nhà Thanh lúc mới 3 tuổi cho đến khi trở thành công dân của nước Trung Hoa mới.
Phổ Nghi tên chính là Ái Tân Giác La Phổ Nghi, sinh năm 1906, mất năm 1967, lên ngôi năm 1909 niên hiệu Tuyên Thống là hoàng đế thứ 12 của nhà Thanh, thoái vị sau cuộc cách mạng Tân Hợi (1911) thành lập Trung Hoa Dân quốc, nhưng vẫn sống trong Tử Cấm Thành cùng với hoàng tộc với một số điều kiện ưu đãi của Chính phủ Trung Hoa Dân quốc.
Năm 1924, khi quân phiệt Phùng Ngọc Tường tấn công Tử Cấm Thành, ông chạy vào trốn tránh ở sứ quán Nhật Bản tại Bắc Kinh. Sau một thời gian chuyển xuống Thiên Tân để mưu đồ khôi phục nhà Thanh mà không thành công tháng 3 năm 1934, ông được người Nhật đưa lên làm vua “Nước Mãn Châu” ở Đông Bắc Trung Quốc, kéo dài cuộc sống bù nhìn suốt thời kỳ phát xít Nhật tiến hành cuộc chiến tranh xâm lược Trung Quốc.
Tháng 8 năm 1945, Hồng quân Liên Xô tấn công tiêu diệt đội quân Quan Đông của Nhật Bản ở vùng Đông Bắc Trung Quốc, ông bị Hồng quân Liên Xô bắt và đưa về Liên Xô. Năm 1949, Chính phủ Liên Xô trao trả Phổ Nghi cùng với một số tội phạm chiến tranh khác cho Chính phủ CHND Trung Hoa.
Năm 1959, nhân dịp kỷ niệm 10 năm thành lập nước CHND Trung Hoa, Chính phủ Trung Quốc ra lệnh đặc xá một số tội phạm chiến tranh đã thực sự tiếp thu cải tạo và hối cải. Phổ Nghi cùng nhiều người khác đã được ân xá và hưởng quyền công dân. Ông được trở về Bắc Kinh làm nhân viên Vườn thực vật Bắc Kinh và sau đó làm nhân viên Viện Nghiên cứu lịch sử Trung Quốc.
Qua màn ảnh nhỏ của Đài truyền hình chúng ta đã được xem bộ phim hai tập do nhà đạo diễn Italia dàn dựng mang tên “Hoàng đế cuối cùng” và bộ phim cùng tên rất đồ sộ nhiều tập do các nhà đạo diễn Trung Quốc dàn dựng.
Tôi dịch cuốn hồi ký này ra tiếng Việt với hi vọng giúp bạn đọc hiểu thêm về nhân vật lịch sử này cùng với những chuyện đen tối trong cung đình nhà Thanh và những hành động thâm hiểm, tàn bạo của bọn phát xít Nhật ở Trung Quốc.
Do khuôn khổ xuất bản, tôi đã lược bỏ một số tiết và câu, đoạn của cuốn hồi kí nếu có gì thiếu sót mong bạn đọc lượng thứ.
Người dịch
LÊ TƯ VINH
Danh sách chương
- LỜI NGƯỜI DỊCH (Dịch từ nguyên bản Trung văn “Nửa đời trước của tôi”-Nhà xuất bản Quần chúng - Bắc Kinh, 1964)
- CHƯƠNG I - GIA THẾ CỦA TÔI Cuộc đời của Thuần Hiền Thân Vương
- CHƯƠNG I - (2) Ông ngoại Vinh Lộc
- CHƯƠNG I - (3) Quyết định của Từ Hy Thái Hậu
- CHƯƠNG I - (4) Nhiếp Chính Vương giám quốc
- CHƯƠNG I - (5) Gia đình thân vương
- CHƯƠNG II - THỜI THƠ ẤU CỦA TÔI Lên ngôi và thoái vị
- CHƯƠNG II - (2) Đời sống đế vương
- CHƯƠNG II - (3) Quan hệ mẹ con
- CHƯƠNG II - (4) Học tập ở cung Dục Khánh
- CHƯƠNG II - (5) Vú nuôi tôi
- CHƯƠNG II - (6) Lấy vợ
- CHƯƠNG III - TRONG NGOÀI TỬ CẤM THÀNH -Thời đại Viên Thế Khải
- CHƯƠNG III - (2) Phục tích Đinh Tỵ-
- CHƯƠNG III - (3) Chưa hết hy vọng-
- CHƯƠNG III - (4) Johnston-
- CHƯƠNG III - (5) Xung đột nội bộ -
- CHƯƠNG III - (6) Di tán thái giám-
- CHƯƠNG III - (7) Chỉnh đốn Phủ nội vụ
- CHƯƠNG III - (8) Ngày cuối cùng ở Tử Cấm Thành
- CHƯƠNG III - (9) Tại Bắc Phủ
- CHƯƠNG III - (10) Ngã ba đường
- CHƯƠNG III - (11) Từ “khu sứ quán” đến “Tô giới”
- CHƯƠNG IV - HOẠT ĐỘNG Ở THIÊN TÂN Cố gắng của La Chấn Ngọc
- CHƯƠNG IV - (2) Quan hệ giữa tôi và các các tướng hệ Phụng Thiên
- CHƯƠNG IV - (3) “Tiểu Gia Cát” Semionov
- CHƯƠNG IV - (4) Sự kiện Đông Lăng
- CHƯƠNG IV - (5) Lãnh sự quán, Bộ Tư lệnh, Hội Hắc Long
- CHƯƠNG IV - (6) Cuộc sống “hành tại” (51)
- CHƯƠNG V -TRỐN ĐI ĐÔNG BẮC “Tĩnh Viên” không yên tĩnh
- CHƯƠNG V - (2) Ý kiến người Nhật Bản khác nhau
- CHƯƠNG V - (3) Đêm gặp Doihara
- CHƯƠNG V - (4) Trốn vượt sông Bạch Hà
- CHƯƠNG V - (5) Trong vòng phong tỏa
- CHƯƠNG V - (6) Những điều trông thấy và suy nghĩ
- CHƯƠNG V - (7) Hội kiến Seishiro Itagaki
- CHƯƠNG VI - MƯỜI BỐN NĂM NGỤY MÃN Tấn kịch bù nhìn mở màn
- CHƯƠNG VI - (2) Tôn nghiêm và chức quyền
- CHƯƠNG VI - (3) Sau khi lập mật ước
- CHƯƠNG VI - (4) Lần thứ ba làm hoàng đế
- CHƯƠNG VI - (5) Ảo tưởng bị tan vỡ
- CHƯƠNG VI - (6) Yoshioka Yasunori
- CHƯƠNG VI - (7) Việc trong gia đình
- CHƯƠNG VI - (8) Sụp đổ hoàn toàn
- CHƯƠNG VII - TẠI LIÊN XÔ Hoài nghi và Ảo tưởng
- CHƯƠNG VII - (2) Không dứt được gánh
- CHƯƠNG VII - (3) Tôi không nhận tội
- CHƯƠNG VIII - TỪ NGHI NGỜ, SỢ HÃI ĐẾN NHẬN TỘI Tôi chỉ nghĩ đến cái chết
- CHƯƠNG VIII - (2) Mới đến Phủ Thuận
- CHƯƠNG VIII - (3) Tôi tách khỏi họ hàng
- CHƯƠNG VIII - (4) Chuyển đến Cáp Nhĩ Tân
- CHƯƠNG VIII - (5) Viết tự truyện và hiến “Của Báu”
- CHƯƠNG VIII - (6) Tai hoạ và hận thù của nhân dân Đông Bắc
- CHƯƠNG IX - TIẾP THỤ CẢI TẠO Làm người như thế nào?
- CHƯƠNG IX - (2) Vấn đề là ở mình
- CHƯƠNG IX - (3) Gặp gỡ người thân
- Đặc xá
- Một chương mới
- PHỤ LỤC GẶP GỠ HOÀNG ĐẾ CUỐI CÙNG